"the first asylum" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجوء الأولى
        
    • اللجوء الأول
        
    • الأول لالتماس اللجوء
        
    • الأولى المتعلقة باللجوء
        
    Furthermore, his account of his involvement in political activities was inconsistent with his statements during the first asylum proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتطابق سرده لمشاركته في الأنشطة السياسية مع البيانات التي أدلى بها أثناء إجراءات اللجوء الأولى.
    Furthermore, his account of his involvement in political activities was inconsistent with his statements during the first asylum proceedings. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتطابق سرده لمشاركته في الأنشطة السياسية مع البيانات التي أدلى بها أثناء إجراءات اللجوء الأولى.
    First, their second asylum application was based on the first complainant's political activities which were not deemed credible during the first asylum proceedings. UN أولاً، أن طلبهما الثاني للجوء يستند إلى النشاط السياسي لصاحب الشكوى، وهي مسألة فقدت مصداقيتها خلال إجراءات اللجوء الأولى.
    On the other hand, the international community should help the first asylum countries in finding durable solutions for the refugee problem. UN ومن جهة أخرى، على المجتمع الدولي أن يساعد بلدان اللجوء الأول على إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين.
    If the first asylum country is not able or willing to grant refuge to the asylum-seekers, other countries should offer resettlement places. UN وإذا لم يتمكن بلد اللجوء الأول من إيواء ملتمسي اللجوء أو لم يشأ ذلك، فينبغي أن تعرض بلدان أخرى أماكن لإعادة توطينهم.
    4.6 As to the political activities in which the complainant engaged in her home country, the State party submits that during the first asylum procedure she mentioned, inter alia, that she was politically active in Ethiopia. UN 4-6 وفيما يتصل بالأنشطة السياسية التي شاركت فيها صاحبة الشكوى في وطنها، تفيد الدولة الطرف بأن صاحبة الشكوى ذكرت في جملة أمور نشاطها السياسي في إثيوبيا خلال الإجراء الأول لالتماس اللجوء.
    Asylum procedure for unaccompanied minor asylum seekers should be designed in a way to assure the provision of free legal aid in the first asylum interview and throughout the process. UN وينبغي تصميم إجراءات طلب اللجوء الخاصة بالقصّر غير المصحوبين بذويهم بطريقة تكفل توفير المساعدة القانونية مجاناً في المقابلة الأولى المتعلقة باللجوء وطيلة سير الإجراءات.
    During the first asylum proceedings, the complainants contended that the police had searched their house and the shop only once, whereas during the second asylum proceedings, the second complainant stressed that the police had visited their house on several occasions. UN كما أفاد صاحبا الشكوى خلال إجراءات اللجوء الأولى بأن الشرطة قامت بتفتيش منزلهما ومتجرهما مرة واحدة فقط، بينما أكدت صاحبة الشكوى خلال الإجراءات الثانية أن الشرطة قامت بزيارة منزلهما عدة مرات.
    The State party adds that during the first asylum proceedings, the first complainant stated that he had learnt from a neighbour that his two colleagues had been arrested and that the authorities had been looking for him. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى ذكر في إجراءات اللجوء الأولى أنه علم من الجيران بنبأ إلقاء القبض على زميليه وأن السلطات كانت تبحث عنه.
    First, their second asylum application was based on the first complainant's political activities which were not deemed credible during the first asylum proceedings. UN أولاً، أن طلبهما الثاني للجوء يستند إلى النشاط السياسي لصاحب الشكوى، وهي مسألة فقدت مصداقيتها خلال إجراءات اللجوء الأولى.
    During the first asylum proceedings, the complainants contended that the police had searched their house and the shop only once, whereas during the second asylum proceedings, the second complainant stressed that the police had visited their house on several occasions. UN كما أفاد صاحبا الشكوى خلال إجراءات اللجوء الأولى بأن الشرطة قامت بتفتيش منزلهما ومتجرهما مرة واحدة فقط، بينما أكدت صاحبة الشكوى خلال الإجراءات الثانية أن الشرطة قامت بزيارة منزلهما عدة مرات.
    8.2 The author's allegations according to which he did not have the assistance of a legal adviser to prepare for his first interview does not mean that the first asylum procedure was conducted without due care. UN 8-2 وادعاءات صاحب البلاغ التي يفيد فيها عن عدم حصوله على مساعدة مستشار قانوني لإعداد مقابلته الأولى لا تعني أن إجراءات اللجوء الأولى قد سارت دون توخي العناية الواجبة.
    8.2 The author's allegations according to which he did not have the assistance of a legal adviser to prepare for his first interview does not mean that the first asylum procedure was conducted without due care. UN 8-2 وادعاءات صاحب البلاغ التي يفيد فيها عن عدم حصوله على مساعدة مستشار قانوني لإعداد مقابلته الأولى لا تعني أن إجراءات اللجوء الأولى قد سارت دون توخي العناية الواجبة.
    Furthermore, the complainant appeared under multiple identities and nationalities from the beginning of the first asylum procedure and her true identity has not been established to this day. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت صاحبة الشكوى بهويات وجنسيات متعددة منذ بداية إجراء اللجوء الأول ولم تتحدد هويتها الحقيقية حتى الآن.
    Furthermore, the complainant appeared under multiple identities and nationalities from the beginning of the first asylum procedure and her true identity has not been established to this day. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت صاحبة الشكوى بهويات وجنسيات متعددة منذ بداية إجراء اللجوء الأول ولم تتحدد هويتها الحقيقية حتى الآن.
    The Court found that the first asylum application had been dealt with comprehensively, and agreed that the Iranian documents were not authentic, which cast doubt on the complainant's story. UN حيث خلصت المحكمة إلى أن طلب اللجوء الأول كان قد عولج معالجة شاملة؛ وأكدت أن الوثائق الصادرة عن السلطات الإيرانية لم تكن أصلية، مما يلقي بظلال الشك على رواية صاحب الشكوى.
    If the first asylum country is not able or willing to grant refuge to the asylum-seekers, other countries should offer a helping hand through such modalities as offering resettlement places. UN فإذا لم يتمكن بلد اللجوء الأول من إيواء ملتمسي اللجوء أو لم يرغب في ذلك، فينبغي أن تعرض بلدان أخرى تقديم المساعدة بطرائق مثل توفير أماكن لإعادة توطينهم.
    4.2 the first asylum application was rejected by the Migration Board on the grounds that State-sanctioned discrimination or persecution of Armenians does not occur in Azerbaijan and the general situation of citizens belonging to this ethnic group cannot, as such, constitute grounds for asylum. UN 4-2 ورفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الأول على أساس أن التمييز أو الاضطهاد الذي يتعرض له الأرمن بمعرفة الدولة لا يحدث في أذربيجان ولا يمكن أن يمثل الوضع العام للمواطنين المنتمين إلى هذه المجموعة الإثنية في حد ذاته أساساً للجوء.
    The Swiss asylum authorities did not deem this allegation credible when she presented it during the first asylum procedure and she could not present any new evidence substantiating her claims during the second asylum procedure. UN فقد رأت السلطات السويسرية المعنية باللجوء أن ادعاء صاحبة الشكوى ليس جديراً بالثقة عندما قدمته خلال الإجراء الأول لالتماس اللجوء ولم تتمكن صاحبة الشكوى من تقديم أي أدلة جديدة تسند ادعاءاتها خلال الإجراء الثاني لالتماس اللجوء.
    4.6 As to the political activities in which the complainant engaged in her home country, the State party submits that during the first asylum procedure she mentioned, inter alia, that she was politically active in Ethiopia. UN 4-6 وفيما يتصل بالأنشطة السياسية التي شاركت فيها صاحبة الشكوى في وطنها، تفيد الدولة الطرف بأن صاحبة الشكوى ذكرت في جملة أمور نشاطها السياسي في إثيوبيا خلال الإجراء الأول لالتماس اللجوء.
    The Swiss asylum authorities did not deem this allegation credible when she presented it during the first asylum procedure and she could not present any new evidence substantiating her claims during the second asylum procedure. UN فقد رأت السلطات السويسرية المعنية باللجوء أن ادعاء صاحبة الشكوى ليس جديراً بالثقة عندما قدمته خلال الإجراء الأول لالتماس اللجوء ولم تتمكن صاحبة الشكوى من تقديم أي أدلة جديدة تسند ادعاءاتها خلال الإجراء الثاني لالتماس اللجوء.
    6.23 The complainants' story has escalated considerably from the first asylum interviews held in December 2005 until the present complaint, which was submitted to the Committee towards the end of 2008. UN 6-23 وتوسعت رواية صاحبي الشكوى كثيراً بين المقابلات الأولى المتعلقة باللجوء التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر 2005 والبلاغ قيد البحث المقدم إلى اللجنة في أواخر عام 2008 تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus