We hope that the work of the First Committee at this session can make a tangible contribution to real progress towards those goals, thus increasing international security and stability. | UN | ونأمل أن يتسنى لعمل اللجنة الأولى في هذه الدورة أن يسهم إسهاماً ملموسا في إحراز تقدم حقيقي نحو بلوغ تلك الأهداف، وبالتالي زيادة الأمن والاستقرار الدوليين. |
In that regard, my delegation once again pledges its intention and willingness to work tirelessly for the success of the First Committee at this session and beyond, playing a role commensurate with our capacity and national focus on multilateral disarmament and non-proliferation. | UN | وفي ذلك الصدد، يتعهد وفدي مرة أخرى بإبلاء اهتمامه وإبداء استعداده للعمل بلا كلل من أجل نجاح اللجنة الأولى في هذه الدورة وفيما بعدها، والاضطلاع بدور يتناسب مع قدرتنا وتركيزنا الوطني على نزع السلاح ومنع الانتشار المتعدد الأطراف. |
Given the recent encouraging developments in the field of nuclear disarmament and non-proliferation, the work of the First Committee at this session will be critical for turning a corner in our disarmament agenda. | UN | بالنظر إلى التطورات المشجعة الأخيرة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، سيكون عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة على جانب كبير من الأهمية في المضي قدماً بجدول أعمالنا لنزع السلاح. |
On behalf of my Government, let me reiterate what an honour it has been for the Government of Uruguay and for me personally to have been able to conduct the work of the First Committee at this session. | UN | بالنيابة عن حكومتي، أود أن أعيد تأكيد أنه يشرف حكومة أوروغواي ويشرفني شخصيا تمكيني من إدارة عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Ms. Higgie (New Zealand): At the outset, may I convey the congratulations of my Government, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee at this session. | UN | السيدة هيغي (نيوزيلندا) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، أود أن أنقل لكم، سيدي، تهنئة حكومة بلدي على توليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
In other words, the work of the First Committee at this session will act as a decisive boost to the important work of the Conference on Disarmament and the 2010 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وبعبارة أخرى، سيكون عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة بمثابة دفعة حاسمة للعمل الهام لمؤتمر نزع السلاح والمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010. |
As members might agree, the work of the First Committee at this session has assumed unprecedented significance for many reasons. 2005 has been a year of successive failures and disappointment as far as our disarmament and non-proliferation agenda is concerned. | UN | قد يتفق الأعضاء على أن عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة اكتسب أهمية لم يسبق لها مثيل لأسباب عدة. فقد شهد عام 2005 إخفاقات متعاقبة وخيبة أمل فيما يتعلق بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الإنتشار. |
CARICOM delegations would like to thank Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his introductory remarks highlighting some of the more pressing disarmament and international security issues facing the First Committee at this session. | UN | ووفود الجماعة الكاريبية تشكر السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ملاحظاته الاستهلالية التي سلط فيها الضوء على بعض الأمور الملحة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي التي تنتظر اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) (spoke in Spanish): I should like at the outset, Sir, to express, on behalf of my delegation, my warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee at this session. | UN | السيد كاستيلون دوراته (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود أولا نيابة عن وفد بلدي أن أعرب عن تهنئتنا الحارة على توليكم رئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): First, allow me to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee at this session of the General Assembly. | UN | السيد هو تشاودي (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): First, allow me to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee at this session of the General Assembly. | UN | السيد هو تشياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، اسمحوا لي بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة التي تعقدها الجمعية العامة. |
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): Let me first of all express our satisfaction, Sir, at seeing you presiding over the work of the First Committee at this session. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعبر عن ارتياحنا، سيدي، إذ نراكم تترأسون أعمال اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
In recent years, Colombia has submitted draft resolutions entitled " The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects " , together with Japan and South Africa; a similar text will again be submitted to the First Committee at this session. | UN | في السنوات الأخيرة، بالاشتراك مع جنوب أفريقيا واليابان، قدمت كولومبيا مشاريع قرارات تحت عنوان " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " ؛ وستقدم مرة أخرى نصاً مماثلاً في اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): First of all, Sir, please allow me to congratulate you on your election to the chairmanship of the First Committee at this session of the General Assembly. | UN | السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee at this session of the General Assembly. | UN | السيد وانغ تشون (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Rivera Mora (El Salvador) (spoke in Spanish): On behalf of the delegation of El Salvador, we wish to offer you, Sir, our most sincere congratulations on your election to lead the work of the First Committee at this session of the General Assembly. | UN | السيد ريبيرا مورا (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن وفد السلفادور، نود أن نتقدم إليكم، سيدي، بأصدق تهانينا على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): At the outset, allow me, on behalf of the Chinese delegation, to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee at this session of the General Assembly. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية اسمحوا لي باسم الوفد الصيني أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
We wish to express our satisfaction at seeing a member of our group elected to the chairmanship of the First Committee at this session. | UN | نود الإعراب عن ارتياحنا إذ نرى عضوا في مجموعتنا ينتخب رئيسا للجنة الأولى في هذه الدورة. |