"the first half of the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • النصف اﻷول من فترة السنتين
        
    • النصف الأولي من فترة السنتين
        
    Actual expenditures during the first half of the biennium 1998–1999 indicate that the resources could be reduced by $67,600. UN وتشير النفقات الفعلية خلال النصف اﻷول من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى إمكانية تخفيض الموارد بمبلغ قدره ٠٠٦ ٧٦ دولار.
    Actual expenditures during the first half of the biennium 1998–1999 indicate that the resources could be reduced by $67,600. UN وتشير النفقات الفعلية خلال النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى إمكانية تخفيض الموارد بمبلغ قدره ٦٠٠ ٦٧ دولار.
    Noting that the first half of the biennium was coming to a close and that the Development Account had already been discussed at some length, his delegation believed that it was high time to reach a conclusion and implement projects. UN وبعد أن أشار إلى أن النصف اﻷول من فترة السنتين قد انتهى بالفعل وبأن حساب التنمية كان موضع مناقشات عديدة، أضاف أن اليابان ترى أنه قد آن اﻷوان لاختتام النقاش والاضطلاع فعلا بالمشاريع.
    At the same time, the Accounts Division will continue to process payroll using the current system during the first half of the biennium using existing resources. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل شعبة الحسابات تجهيز كشوف المرتبات باستخدام النظام الحالي خلال النصف اﻷول من فترة السنتين باستخدام الموارد المتاحة.
    The 2006 Annual Report reviews the implementation of the 2006-2007 Strategic Management Plan during the first half of the biennium, using the performance indicators set out in the document to gauge progress. UN ويستعرض التقرير السنوي لعام 2006 تنفيذ الخطة الإدارية الاستراتيجية لفترة السنتين 2006-2007 أثناء النصف الأولي من فترة السنتين مستخدماً مؤشرات الأداء المبينة في الوثيقة التي تستخدم لقياس التقدم المحرز.
    15. The Advisory Committee believes that the Secretary-General has used the experience of the first half of the biennium 1996-1997 to propose the level of the contingency fund at 0.25 per cent for the biennium 1998-1999, as indicated in paragraph 12 of his report. UN ١٥ - وترى اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام استخدم تجربة النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، لاقتراح أن يكون مستوى صندوق الطوارئ بنسبة ٢٥,٠ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، على نحو ما هو مشار إليه في الفقرة ١٢ من تقريره.
    54. Mr. Yamagiwa (Japan) said that, with the first half of the biennium 1998 1999 almost over, it was high time to agree on how to utilize the development dividend and begin to use the $13 million already allocated to the Development Account in the budget. UN ٥٤ - السيد ياماغيوا )اليابان(: قــال إن الوقت قد حان، بعد مرور النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تقريبا، للاتفاق بشأن كيفية استغلال عائد التنمية والبدء في استخدام المبلغ المقدر ﺑ ١٣ مليون دولار والمخصص بالفعل من أجل حساب التنمية في الميزانية.
    As of October 1994, the approval rate of projects with an ECDC component was 19.5 per cent for the first half of the biennium 1993-1994, compared with 21.9 per cent for the first half of the previous biennium. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ معدل الموافقة على المشاريع التي تتضمن عنصر التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ١٩,٥ في المائة في النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٤ بالمقارنة مع ٢١,٩ في المائة في النصف اﻷول من فترة السنتين السابقة.
    IS3.102 In spite of the difficult financial situation in terms of staffing costs, the overall number of visitors rose in 1995 along with general interest in the United Nations on the occasion of its fiftieth anniversary and that trend has continued during the first half of the biennium 1996-1997. UN ب إ ٣-١٠٢ وبالرغم من الحالة المالية الصعبة السائدة فيما يتعلق بتكاليف ملاك الموظفين، فقد ارتفع عدد الزوار اﻹجمالي في عام ١٩٩٥، مع وجود اهتمام عام باﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها واستمر هذا الاتجاه خلال النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    IS3.102 In spite of the difficult financial situation in terms of staffing costs, the overall number of visitors rose in 1995 along with general interest in the United Nations on the occasion of its fiftieth anniversary and that trend has continued during the first half of the biennium 1996-1997. UN ب إ ٣-٢٠١ وبالرغم من الحالة المالية الصعبة السائدة فيما يتعلق بتكاليف ملاك الموظفين، فقد ارتفع عدد الزوار اﻹجمالي في عام ١٩٩٥، مع وجود اهتمام عام باﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها واستمر هذا الاتجاه خلال النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Office has provided to the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budgeting and Accounts an interim report on the programme performance during the first half of the biennium 1998–1999, including information on combined reports which had previously been planned to be issued separately. UN قدم المكتب إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقريرا مؤقتا بشأن اﻷداء البرنامجي خلال النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بما في ذلك معلومات عن التقارير الموحدة التي كان من المخطط في السابق إصدارها منفصلة.
    The Office has provided to the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budgeting and Accounts an interim report on the programme performance during the first half of the biennium 1998–1999, including information on combined reports which had previously been planned to be issued separately. UN قدم المكتب إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقريرا مؤقتا بشأن اﻷداء البرنامجي خلال النصف اﻷول من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بما في ذلك معلومات عن التقارير الموحدة التي كان من المخطط في السابق إصدارها منفصلة.
    The 2006 Annual Report reviews the implementation of the 2006-2007 Strategic Management Plan during the first half of the biennium, using the performance indicators set out in the document to gauge progress. UN ويستعرض التقرير السنوي لعام 2006 تنفيذ الخطة الإدارية الاستراتيجية لفترة السنتين 2006-2007 أثناء النصف الأولي من فترة السنتين مستخدماً مؤشرات الأداء المبينة في الوثيقة التي تستخدم لقياس التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus