"the first phase in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الأولى في
        
    • كمرحلة أولى
        
    In the second five-year phase, there will be an increased focus on income-generation opportunities, capitalizing on the strong advances made in the first phase in agriculture, health, education and infrastructure. UN وفي المرحلة الخمسية الثانية، سيزيد التركيز على فرص إدرار الدخل، والاستفادة من أوجه التقدّم القوي التي تحقّقت في المرحلة الأولى في مجالات الزراعة والصحة والتعليم والهياكل الأساسية.
    This will enable the start of the first phase in January 2008. UN وسوف يساعد ذلك على بدء المرحلة الأولى في كانون الثاني/يناير 2008.
    A new training cycle has started in two of the schools participating in the first phase in Indonesia. UN وبدأت دورة تدريبية جديدة، في مدرستين من المدارس المشاركة في المرحلة الأولى في إندونيسيا.
    ... and has begun the first phase in what is expected to be a full-scale evacuation of the island. Open Subtitles وبدأوا المرحلة الأولى في الإجراءات المتوقعة ويقومون بإخلاء واسع النطاق للجزيرة
    Both general discussions were organized as the first phase in the elaboration of general recommendations. UN ونظمت المناقشتان العامتان كمرحلة أولى لإعداد التوصيات العامة.
    Upon the completion of the first phase in mid-October, five battalions were fully deployed and operational. UN وبعد إكمال المرحلة الأولى في منتصف تشرين الأول/أكتوبر، كانت خمس كتائب قد نُشرت وجاهزة لأداء مهامها بصورة كاملة.
    the first phase in that process included the CCA and UNDAF, which had improved significantly. UN وأضاف أن المرحلة الأولى في تلك العملية تشمل التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، اللذين تحسنا بشكل ملحوظ.
    155. The Greek Cypriot side expected serious and substantial negotiations to take place during the first phase in Nicosia. UN 155- وتوقع الجانب القبرصي اليوناني إجراء مفاوضات جوهرية وجادة خلال المرحلة الأولى في نيقوسيا.
    A technical report will be finalised by the end of the first phase in June 2005. UN وسيُفرغ من إعداد تقرير تقني مع نهاية المرحلة الأولى في حزيران/يونيه 2005.
    The project was divided into two phases: the first phase in 2005 revolved around developing best-practice principles for responsible investment; in 2006, phase two will seek to build support and capacity from within the global investor and policy-making communities. UN وينقسم هذا المشروع إلى مرحلتين اثنتين: أما المرحلة الأولى في عام 2005 فقد دارت حول وضع مبادئ للاستثمار المتسم بالمسؤولية ترتكز على أفضل الممارسات؛ وأما المرحلة الثانية في عام 2006 فستسعى إلى بناء الدعم والقدرات من داخل أوساط المستثمرين وأوساط واضعي السياسات على نطاق العالم.
    This strategy, implemented in the first phase in about 20 of the country's 48 wilayate, will be extended to the whole country by 2003; it incorporates training in cytodiagnosis for the staff of the health-care facilities concerned. UN وسوف يوسع نطاق هذه الاستراتيجية، التي ستنفذ خلال المرحلة الأولى في 20 ولاية من ولايات البلد الثماني والأربعين، لتشمل البلد كله اعتبارا من الآن وحتى سنة 2003، وستؤخذ بعين الاعتبار بصفة خاصة أنشطة تدريب العاملين في الوحدات الصحية المعنية على التشخيص الخلوي.
    The reform process is taking a phased approach, with the first phase in 2013 and 2014 consolidating the reforms that IEO introduced in 2013, specifically the move to having staff lead evaluations. UN 14 - وتتبنى عملية الإصلاح نهجا مرحليا ، بحيث تبدأ المرحلة الأولى في عامي 2013 و 2014، لتعزيز الإصلاحات التي أدخلها المكتب في عام 2013، لا سيما التحول نحو عمليات تقييم يتولى الموظفون قيادتها.
    16. the first phase in the evolution of UNV concluded with the publication of the findings of an external evaluation of UNV submitted to the Governing Council in 1988 pursuant to decision 87/36. UN 16 - واختتمت المرحلة الأولى في تطور برنامج متطوعي الأمم المتحدة بنشر النتائج التي توصل إليها التقييم الخارجي لمتطوعي الأمم المتحدة المقدمة إلى مجلس الإدارة في عام 1988 وفقا للمقرر 87/36.
    It encouraged effective participation in the second phase, to be held in Tunis in November 2005, and attached great importance to achieving the objectives set forth in the Declaration of Principles and Plan of Action adopted at the first phase, in Geneva. UN وتشجع المشاركة الفعّالة في المرحلة الثانية، المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وتعلق أهمية كبيرة على تحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين تم إقرارهما في المرحلة الأولى في جنيف.
    In his opening remarks, the Chairperson of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (the Committee), Abdelhamid El Jamri, stated that the day aimed at clarifying the scope of the rights of migrant workers in an irregular situation and members of their families and was the first phase in preparing a general comment on the subject. UN وقال السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (رئيس اللجنة)، في كلمته الافتتاحية إن الهدف من يوم المناقشة العامة هو توضيح نطاق حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم، وإنه المرحلة الأولى في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    The ECOWAS South-South focal point network, which anchors South-South cooperation in subregional and regional groupings as described by the UNDP Executive Board, marks the first phase in a strategy to revitalize and expand the focal point system all across the South. UN ويمثل قيام شبكة مراكز الاتصال في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تشكل مرتكزا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية حسب ما حدده المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بداية المرحلة الأولى في استراتيجية ترمي إلى إعادة تنشيط وتوسيع نظام مراكز التنسيق على نطاق الجنوب بأكمله.
    Focusing specifically on women entrepreneurs, a second generation of the Master Craftsman Programme (MCP) in Uganda is under way, based on the positive results achieved during the first phase in improving the productivity of small-scale industries. UN وفي أوغندا، يجري تنفيذ الجيل الثاني من برنامج الصانعين المهرة (MCP)، مع التركيز تحديدا على صاحبات المشاريع، ويستند إلى النتائج الإيجابية التي تحقّقت خلال المرحلة الأولى في تحسين إنتاجية الصناعات الصغيرة.
    27. Ministry of Health: 1) the National Association of Social Workers, in cooperation with the Ministry of Health, is training the health sector staff (doctors and nurses of the primary and hospital sectors) on gender-based violence; 2) 160 health people were trained during the first phase in the districts of Tirana, Vlorë, Shkodër, Peshkopi and Pogradec. UN 27 - وزارة الصحة: (1) تقوم الرابطة الوطنية للأخصائيين الاجتماعيين، بالتعاون مع وزارة الصحة، بتدريب موظفي القطاع الصحي (أطباء وممرضات قطاعات الرعاية الأولية والمستشفيات) فيما يتعلق بالعنف على أساس الجنس؛ (2) تم تدريب 160 من العاملين في مجال الصحة خلال المرحلة الأولى في أقاليم تيرانا وفلوري وشكودير وبيشكوبي وبوغراديتش.
    In June a meeting of experts was held on a diagnostic study for the Nile basin as the first phase in the development of a comprehensive management plan for the basin. UN وفي حزيران/يونيه، عقد اجتماع للخبراء بشأن إجراء دراسة تشخيصية لحوض النيل، كمرحلة أولى في وضع خطة شاملة ﻹدارة الحوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus