"the first phase of the project" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الأولى من المشروع
        
    • المرحلة الأولى للمشروع
        
    • المرحلة الأولى من هذا المشروع
        
    • بالمرحلة الأولى من المشروع
        
    • المرحلة الأولى من مشروع
        
    • في المرحلة اﻷولى من المشروع
        
    • للمرحلة الأولى من المشروع
        
    the first phase of the project was completed in 2006. UN وقد انتهت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2006.
    the first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ.
    the first phase of the project was successfully completed in 1999. UN وقد أكملت المرحلة الأولى من المشروع بنجاح في عام 1999.
    the first phase of the project aims at establishing a specific institution for the detention of girls in conflict with the law. UN وتهدف المرحلة الأولى للمشروع إلى تأسيس مؤسسة خاصة لحجز الفتيات في نزاع مع القانون.
    the first phase of the project was successfully concluded in March 2005. UN وقد اختُتمت بنجاح المرحلة الأولى من هذا المشروع في آذار/مارس 2005.
    The first initiative refers to an extensive bottom-up review of the statement of requirements produced during the first phase of the project. UN وتشير المبادرة الأولى إلى استعراض مستفيض بدأ من القاعدة لبيان الاحتياجات وصدر أثناء المرحلة الأولى من المشروع.
    the first phase of the project was implemented during 2009 and early 2010. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 وبداية عام 2010.
    the first phase of the project was devoted to preparing a review of best practices in youth policies and programmes in the region. UN وقد خصِّصت المرحلة الأولى من المشروع لإعداد استعراض لأفضل الممارسات في السياسات والبرامج المعنية بالشباب في المنطقة.
    Following the signing of the agreement, 30 computers were procured by OCCAM and transported to the municipality to complete the first phase of the project. UN وعقب توقيع الاتفاق، اشترى المرصد 30 حاسوبا ونقلها إلى البلدية لإكمال المرحلة الأولى من المشروع.
    the first phase of the project consists of a hydrological survey in the Mission area, while concomitantly the Mission is developing water conservation measures for all MINURCAT camps. UN وتتكون المرحلة الأولى من المشروع من إجراء مسح هيدرولوجي في منطقة البعثة، وتعكف البعثة، بالاقتران مع ذلك، على وضع تدابير لحفظ المياه لكل مخيمات البعثة.
    We thank donors that have assisted us in implementing the first phase of the project. UN ونشكر المانحين الذين ساعدونا على تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع.
    the first phase of the project was tested and failed to meet the substantive and technical requirements of the Department. UN جُربت المرحلة الأولى من المشروع وفشلت في تلبية الاحتياجات الفنية والتقنية للإدارة.
    the first phase of the project will be completed in 2004. UN وستكتمل المرحلة الأولى من المشروع في عام 2004.
    the first phase of the project has already begun. UN وقد بدأت بالفعل المرحلة الأولى من المشروع.
    In 2008, the first phase of the project, with a volume of Euro440,000, started in collaboration with the Ministry of Trade and Industry. UN وقد بدأت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2008 بمبلغ قدره 000 440 يورو، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة.
    the first phase of the project had been presented to the Human Rights Council; the next phase would focus on French-speaking African countries and Asia, followed by other regions of the world. UN وقدمت المرحلة الأولى من المشروع إلى مجلس حقوق الإنسان؛ وسوف تركز المرحلة المقبلة على البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية وآسيا، تليها مناطق أخرى من العالم.
    the first phase of the project is planned to be completed in October 2012. UN ومن المقرّر إنجاز المرحلة الأولى للمشروع في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    It complements the activities of the first phase of the project, related to the initial communication, while forming the basis for initiation of the second national communication. UN وهو يكمِّل أنشطة المرحلة الأولى للمشروع المتصلة بالمراسلات الأوَّلية، وفي الوقت نفسه تشكِّل أساساً لبدء المرحلة الثانية للمراسلات الوطنية.
    Resources for the first phase of the project were approved in the budget for the biennium 2012-2013. UN وقد اعتُمدت الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع في إطار ميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    the first phase of the project consists in drawing up an inventory of current programmes directly or indirectly related to the practice of female genital mutilation in Europe. UN وتتألف المرحلة الأولى من هذا المشروع من دراسة تحاول وضع قائمة بمختلف المشاكل القائمة والمرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    The Secretary-General sought the concurrence of the Advisory Committee for initiation of the preconstruction phase of the project and the authority to enter into commitments up to the amount of $1,416,800 against the advance to be received from UNEP to finance the costs associated with the first phase of the project. UN وقد سعى الأمين العام إلى الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية على بدء مرحلة ما قبل التشييد من المشروع وعلى سلطة الدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 800 416 1 دولار مقابل السلفة التي كان من المنتظر تسلمها من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمويل التكاليف المرتبطة بالمرحلة الأولى من المشروع.
    During the first phase of the project of the Mother-to-child Transmission Programme which was running in two hospitals, namely Windhoek and Oshakati, hospitals 511 women were enrolled; 200 mothers and theirs babies received Nevirapine and 41 fathers, of whom 21 tested positive, also enrolled. UN وأثناء المرحلة الأولى من مشروع برنامج مكافحة انتقال الإيدز من الأم إلى الطفل تم تطبيقه في مستشفيين، في وندهوك وأوشاكاتي، حيث انضم إلى المشروع 511 امرأة؛ وتلقى 200 من الأمهات وأطفالهن جرعات Nevirapine، كما أعطي اللقاح إلى 41 من الآباء الذين كانت تحاليل 21 منهم إيجابية.
    the first phase of the project was launched in selected countries, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تم الشروع في المرحلة اﻷولى من المشروع في عدد منتخب من البلدان بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In the reporting period, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) extended funding for the first phase of the project to develop the manual. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التمويل للمرحلة الأولى من المشروع لوضع الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus