"the first reading of the draft articles" - Traduction Anglais en Arabe

    • القراءة الأولى لمشاريع المواد
        
    • القراءة اﻷولى لمشروع المواد
        
    • من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد
        
    • والقراءة اﻷولى لمشروع المواد
        
    The Commission would complete the first reading of the draft articles on responsibility of international organizations. UN تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    The Russian Federation hoped that the Commission would complete the first reading of the draft articles at its next session. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    She also expressed the hope that it would be possible to conclude the first reading of the draft articles during the present quinquennium. UN وأعربت أيضاً عن أملها في أن يتسنّى إنجاز القراءة الأولى لمشاريع المواد خلال فترة السنوات الخمس الحالية.
    The Commission nevertheless expected to complete the first reading of the draft articles by 1996. UN لكنها تعتزم مع ذلك اكمال القراءة اﻷولى لمشروع المواد بحلول عام ١٩٩٦.
    Work on the topic of liability should continue during that session so that the first reading of the draft articles on activities that risked causing transboundary harm could be completed by 1996. UN وينبغي مواصلة العمل خلال تلك الدورة على موضوع المسؤولية بحيث يمكن إتمام القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلقة باﻷنشطة التي تنطوي على إمكانية التسبب بضرر عابر للحدود، في عام ١٩٩٦.
    It was pleased that the Commission had reaffirmed its intention to conclude by 1996 the first reading of the draft articles on State responsibility. UN وفده ليسعده أن تعيد لجنة القانون الدولي تأكيد نيتها على الانتهاء قبل حلول عام ١٩٩٦ من القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    It was argued that the completion, at the Commission’s last session, of the first reading of the draft articles on prevention was evidence of the wisdom of that approach. UN وذكر أن الانتهاء في الدورة اﻷخيرة للجنة من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد بشأن المنع دليل على الحكمة في اتباع ذلك النهج.
    2. The present report also covers some instances of practice that have become available after the first reading of the draft articles was completed. UN 2 - ويغطي هذا التقرير أيضا بعض حالات الممارسة التي أصبحت متاحة بعد الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد.
    At the outset, let us express our congratulations to the Commission and to the Special Rapporteur for having almost reached the end of the first reading of the draft articles in only six years. UN اسمحوا لنا، بادئ ذي بدء، أن نوجه التهاني إلى اللجنة والمقرر الخاص لقرب الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد في فترة لا تتجاوز 6 سنوات.
    Accordingly, he decided to focus on transboundary groundwaters for the time being and at least during the first reading of the draft articles. UN وبالتالي فقد قرر المقرر الخاص أن يركز في الوقت الحاضر على المياه الجوفية العابرة للحدود على الأقل خلال القراءة الأولى لمشاريع المواد.
    The point was made that due attention should be given to the relationship between aquifers and oil and gas before the Commission has completed the first reading of the draft articles rather than before the second reading, as suggested by the Special Rapporteur. UN وتمت الإشارة إلى ضرورة إيلاء العناية اللازمة للعلاقة بين طبقات المياه الجوفية والنفط والغاز قبل أن تُكمل اللجنة القراءة الأولى لمشاريع المواد لا قبل القراءة الثانية، على غرار ما اقترحه المقرر الخاص.
    34. Poland welcomes the completion of the first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers and aquifer systems. UN 34 - تعرب بولندا عن ترحيبها بإتمام القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية وشبكات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    41. Turning to the topic of shared natural resources, he said that his delegation welcomed the completion of the first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN 41 - وتطرق إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، وقال إن وفده يرحب باستكمال القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    (b) The completion of the first reading of the draft articles on the topic " Effects of armed conflicts on treaties " ; UN (ب) الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ؛
    5. Delegations welcomed the completion of the first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers, which represented an enrichment and further development of international law on water resources. UN 5 - رحبت الوفود بالانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، والتي تعتبر إثراء وتطويرا جديدا للقانون الدولي المتعلق بالموارد المائية.
    He urged it to take steps to ensure that it would reach its goal of completing the first reading of the draft articles on State responsibility by the following year. UN وأهاب بها أن تتخذ خطوات لضمان بلوغ هدفها المتمثل في إنجاز القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول بحلول السنة القادمة.
    The draft resolution had requested the Commission to develop alternative approaches where necessary so that the first reading of the draft articles on State responsibility could be completed. UN فمشروع القرار يطلب الى لجنة القانون الدولي وضع نهج أخرى عند الاقتضاء بحيث يمكن الانتهاء من القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In completing the first reading of the draft articles on State responsibility, the Commission had crossed an important threshold in the codification of rules on the subject and made a significant contribution to the United Nations Decade of International Law. UN كما أن اللجنة بإكمالها القراءة اﻷولى لمشروع المواد بشأن مسؤولية الدول قد عبرت مرحلة هامة في تدوين القواعد فيما يتعلق بالموضوع وقدمت مساهمة كبيرة لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    27. His delegation noted with satisfaction the progress made in the work on the subject of State responsibility, which offered hope that the first reading of the draft articles might be completed by 1996. UN ٢٧ - وقال إن الوفد الايطالي يلاحظ مع الارتياح أن حالة التقدم في اﻷعمال بشأن موضوع " مسؤولية الدول " تساعد على رجاء إنهاء القراءة اﻷولى لمشروع المواد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    8. It was gratifying to note that the second reading of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind had reached an advanced stage, that the first reading of the draft articles on State responsibility would be concluded in 1996 and that elaborate preparations were under way to address other items. UN ٨ - وأضاف أن ما يدعو إلى الارتياح ملاحظة أن القراءة الثانية لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها قد بلغت مرحلة متقدمة، وأن القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ستختتم في عام ١٩٩٦، وأن هناك أعمالا تحضيرية جادة تجري لمعالجة بنود أخرى.
    The Commission also intends to complete by 1996 the second reading of the draft articles on the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the first reading of the draft articles on State Responsibility. UN وتعتزم اللجنة أيضا أن تستكمل بحلول عام ١٩٩٦، القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بقانــون الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها، والقراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلــق بمسؤوليــة الــدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus