"the first reporting cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة الإبلاغ الأولى
        
    • فترة الإبلاغ الأولى
        
    • جولة الإبلاغ الأولى
        
    • بدورة الإبلاغ الأولى
        
    • دورة الابلاغ الأولى
        
    • الدورة الأولى للإبلاغ
        
    • أول دورة إبلاغ تجرى
        
    • الدورة الأولى لتقديم التقارير
        
    • لدورة الإبلاغ الأولى
        
    the first reporting cycle generated the following major lessons: UN تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية:
    Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: States parties responding to the questionnaire for the first reporting cycle UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان في دورة الإبلاغ الأولى
    CTOC/COP/2005/2/Rev.1 Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة
    Further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. UN ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى.
    10. Further to a proposal contained in document ICCD/CRIC(8)/5/Add.7, decision 13/COP.9 provisionally adopted seven impact indicators, to be further refined and finalized after the completion of the first reporting cycle under The Strategy. UN 10- وبناءً على مقترح وارد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.7، اعتمد المقرر 13/م أ-9 بصفة مؤقتة سبعة مؤشرات آثار يتعين المضي في تحسينها واستكمالها بعد انتهاء جولة الإبلاغ الأولى في إطار الاستراتيجية.
    With regard to the application of the relevant provisions of the Organized Crime Convention on extradition and mutual legal assistance in cases covered by the Firearms Protocol, reference should be also made to the analytical report on the implementation of the Organized Crime Convention, which has been updated to provide information based on additional responses received from States for the first reporting cycle (CTOC/COP/2005/2/Rev.1). UN 57- فيما يتعلق بتطبيق الأحكام ذات الصلة باتفاقية الجريمة المنظمة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في القضايا التي يشملها بروتوكول الأسلحة النارية، تجدر الإشارة كذلك إلى التقرير التحليلي بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة الذي تم تحديثه لكي يضم معلومات تستند إلى الردود الإضافية التي قدّمتها الدول فيما يتعلق بدورة الإبلاغ الأولى
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Organized Crime Convention: questions on jurisdiction UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: مسائل الاختصاص
    4. Four subregional reports were submitted for Africa during the first reporting cycle and five each during the second and third reporting cycle. UN 4- وقدمت أربعة تقارير دون إقليمية خاصة بأفريقيا أثناء دورة الإبلاغ الأولى.
    In addition, the Secretariat had received 17 additional responses to the questionnaire on the Firearms Protocol, which had entered into force after the first reporting cycle. UN وعلاوة على ذلك، فقد تلقت الأمانة 17 ردّا إضافيا على الاستبيان الخاص بالأسلحة النارية، الذي دخل حيز النفاذ بعد دورة الإبلاغ الأولى.
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Implementation of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول بشأن دورة الإبلاغ الأولى
    In conformity with what had been reported in the first reporting cycle of the Conference in relation to article 3 of the Protocol, many States underlined the existence of legislative provisions on the protection of trafficked minors. UN وطبقا لما تم الإبلاغ عنه في دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالمادة 3 من البروتوكول، أكد العديد من الدول وجود أحكام تشريعية بشأن حماية القصّر المتجر بهم.
    A comparison of the responses of those States which responded in both reporting cycles showed that 48 per cent of those responding in the first reporting cycle limited the extradition of nationals, whereas 55 per cent of those responding in the second reporting cycle did so. UN وقد بينت المقارنة بين ردود الدول التي ردت في كلتا دورتي الإبلاغ أن 48 في المائة من الدول التي ردت في دورة الإبلاغ الأولى تقيد تسليم مواطنيها، بينما تقيد ذلك 55 في المائة من الدول التي ردت في دورة الإبلاغ الثانية.
    In the second reporting cycle, the number of Governments responding to the questionnaire that had taken measures to prevent dissemination of information related to illicit drugs on the Internet increased significantly to 25 per cent from 14 per cent for the first reporting cycle. UN وفي دورة الإبلاغ الثانية، زاد عدد الحكومات التي ذكرت في ردها على الاستبيان أنها اتخذت تدابير لمنع نشر معلومات عن العقاقير غير المشروعة على الانترنت زيادة كبيرة ليبلغ 25 في المائة، مقارنة بنسبة 14 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى.
    The COP decided to provisionally adopt the indicators and related methodologies and procedures, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد مؤقتاً المؤشرات والمنهجيات والإجراءات ذات الصلة بغية استعراض فعاليتها وفائدتها في قياس الأداء والأثر بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية في ختام دورة الإبلاغ الأولى.
    It thus follows that, as shown in the figure below, 49 per cent of States parties to the Convention had finally complied with their reporting obligations under the first reporting cycle of the Conference of the Parties. UN ومن ثم يستنتج أن 49 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية امتثلت أخيرا لمقتضيات الإبلاغ الواقعة على عاتقها في إطار دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف، وذلك على نحو ما يتجلى في الشكل الوارد أدناه.
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and programme of work of the Conference of the Parties thereto: clarification from States parties on non-compliance for the first reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبرنامج عمل مؤتمر الأطراف بهذا الشأن: توضيح من الدول الأطراف بشأن عدم الامتثال خلال فترة الإبلاغ الأولى
    Approach and methodology for reporting on the impact indicators is revised in accordance with lessons learned in the first reporting cycle (2013) UN :: تنقيح نهج ومنهجية الإبلاغ عن مؤشرات الأثر، وفقاً للدروس المستفادة من جولة الإبلاغ الأولى (2013)
    With regard to the application of the relevant provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime with regard to extradition and mutual legal assistance in cases covered by the Protocol, reference is made to the updated analytical report on the implementation of the Convention, which reflects additional responses received from States for the first reporting cycle (CTOC/COP/2005/2/Rev.2). UN 46- فيما يتعلق بتطبيق الأحكام ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة() بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في القضايا التي يشملها بروتوكول الأسلحة النارية، تجدر الإشارة كذلك إلى التقرير التحليلي المحدث بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة الذي يورد الردود الإضافية التي قدّمتها الدول فيما يتعلق بدورة الإبلاغ الأولى (CTOC/COP/2005/2/Rev.2).
    In its considerations, the Commission may wish to take into account the results achieved in the completion of the first reporting cycle, as well as the following additional options to strengthen its role in taking informed decisions based on reliable and comprehensive information: UN وقد تود اللجنة أثناء نظرها أن تأخذ في الاعتبار النتائج التي تحققت في استكمال دورة الابلاغ الأولى وكذلك الخيارات الاضافية التالية لتعزيز دورها في اتخاذ قرارات مدروسة استنادا الى معلومات شاملة وموثوق بها:
    The consolidated report will include an assessment of progress made by Governments during the first reporting cycle and facilitate the comparison with subsequent reports covering the reporting cycles ending in 2003, 2005, 2007 and 2008. UN وسوف يتضمن التقرير الموحد تقييما للتقدم الذي أحرزته الحكومات أثناء الدورة الأولى للإبلاغ كما سوف ييسر المقارنة مع التقارير اللاحقة التي تغطي دورات الإبـــلاغ المنتهية فــي الأعـــوام 2003 و 2005 و 2007 و 2008.
    8. The 2012 - 2013 reporting and review process is the first reporting cycle under the Convention since the adoption of The Strategy where affected country Parties were requested to provide quantitative information on strategic objectives 1, 2 and 3. UN 8- تعدّ عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2012-2013 أول دورة إبلاغ تجرى في إطار الاتفاقية منذ اعتماد الاستراتيجية ويُطلب فيها إلى الدول الأطراف المتأثرة تقديم معلومات كمّية عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    the first reporting cycle on implementation, concluded in April 2010, showed that the Protocol had triggered national action to improve access, although institutional, social and economic challenges remained. UN وقد بينت الدورة الأولى لتقديم التقارير المتعلقة بالتنفيذ، التي اختُتمت في نيسان/أبريل 2010، أن البروتوكول أطلق إجراءات وطنية لتحسين الحصول على المياه والصرف الصحي، رغم استمرار وجود تحديات مؤسسية واجتماعية واقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus