"the first reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير الأولى
        
    • وقد أعقب التقارير الأولية
        
    • التقريرين اﻷولين
        
    • أول تقارير
        
    • للتقرير الأول
        
    • التقرير الاولي
        
    • بالتقارير الأولى
        
    the first reports had been submitted earlier in the year, and she wished to know whether all the public authorities had submitted a report and what the preliminary results had been. UN وأوضحت أن التقارير الأولى قد قدمت في أوائل العام، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جميع السلطات العامة قد قدمت تقريرها، وما هي النتائج الأولية لذلك.
    the first reports that will be generated in 2009 from the ITL data warehouse are: UN وتتمثل التقارير الأولى التي ستعد في عام 2009 بالاستناد إلى مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي فيما يلي:
    the first reports from the system have indicated that there are still some technical aspects of the reporting system that need to be reviewed. UN وأشارت التقارير الأولى للنظام إلى أنه لا تزال هناك بعض الجوانب التقنية لنظام الإبلاغ بحاجة إلى استعراضها.
    the first reports (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986), suggesting that asbestos might be related to lung cancer occurrence were followed by approximately 60 case reports over the next 20 years. UN وقد أعقب التقارير الأولية (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986)، التي تشير إلى أن الإسبست قد يكون متصلاُ بحدوث سرطان الرئة 60 تقرير حالة تقريباً خلال العشرين سنة التالية.
    12. Requests the Executive Chairman of UNMOVIC to report, through the Secretary-General, to the Council, following consultation with the Commissioners, every three months on the work of UNMOVIC, pending submission of the first reports referred to in paragraph 33 below, and to report immediately when the reinforced system of ongoing monitoring and verification is fully operational in Iraq; UN ١٢ - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اﻷمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين اﻷولين المشار إليهما في الفقرة ٣٣ أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    In RBEC, for example, they were usually the first reports to highlight the social costs of transition, raising awareness among the public and within the government. UN وعلى سبيل المثال كانت تقارير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أول تقارير تبرز التكاليف الاجتماعية للتحول، وهو ما يذكي الوعي في أوساط الجمهور وداخل الحكومة.
    Judging by the first reports, it was a terrorist act resulting in numerous human casualties. UN وقد أفادت التقارير الأولى أن الحادثة إنما هي عمل إرهابي أوقع خسائر بشرية عديدة.
    the first reports say that President Kennedy has been seriously wounded by the shooting. Open Subtitles وتقول التقارير الأولى ان الرئيس كينيدي قد اصيب بجروح خطيرة بسبب اطلاق النار
    Furthermore, in 2012, 10 Member States submitted additional information to the Committee, bringing to 116 the total number of such submissions following the first reports UN علاوة على ذلك، قدمت عشر دول من الدول الأعضاء في عام 2012، معلومات إضافية إلى اللجنة ليبلغ بذلك عدد هذه التقارير 116 تقريرا، إضافة إلى التقارير الأولى
    Ms. Lute noted that the first reports of the mechanism were to be submitted to the office of the Special Representative by the end of January 2006. UN وأشارت السيدة لوت على وجه الخصوص إلى أن التقارير الأولى للآلية ينبغي أن تقدم إلى مكتب الممثل الخاص في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006.
    This a turning point in the complex process of negotiation that was launched with the presentation to the Economic and Social Council of the first reports of the Committee for Development Policy. UN وهذه نقطة تحول في عملية التفاوض المعقدة التي انطلقت مع تقديم التقارير الأولى للجنة السياسة الإنمائية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Although many of the first reports have been prepared by country teams, in consultation with national partners, the growing trend is to encourage and assist governments to take a lead role. UN وعلى الرغم من أن عديدا من التقارير الأولى أعدتها الأفرقة القطرية، بالتشاور مع الشركاء الوطنيين، فإن هناك توجها متزايدا لتشجيع الحكومات ومساعدتها على الاضطلاع بدور قيادي.
    the first reports from the project were drafted and presented at the First Biennial Meeting of States in July 2003. UN وصيغت مشاريع التقارير الأولى للمشروع وقدمت في الاجتماع الأول للدول الذي يعقد مرة كل سنتين، المعقود في تموز/يوليه 2003.
    We also emphasize the submission, to the International Seabed Authority, of the first reports of companies responsible for the prospecting and exploring for polymetallic nodules. UN ونؤكد أيضاً على تقديم التقارير الأولى من الشركات المسؤولة عن التنقيب عن العُقيْدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، إلى السلطة الدولية لقاع البحار.
    the first reports (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986), suggesting that asbestos might be related to lung cancer occurrence were followed by approximately 60 case reports over the next 20 years. UN وقد أعقب التقارير الأولية (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986)، التي تشير إلى أن الأسبست قد يكون متصلاُ بحدوث سرطان الرئة 60 تقرير حالة تقريباً خلال العشرين سنة التالية.
    the first reports (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986), suggesting that asbestos might be related to lung cancer occurrence were followed by approximately 60 case reports over the next 20 years. UN وقد أعقب التقارير الأولية (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986)، التي تشير إلى أن الأسبست قد يكون متصلاُ بحدوث سرطان الرئة 60 تقرير حالة تقريباً خلال العشرين سنة التالية.
    the first reports (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986), suggesting that asbestos might be related to lung cancer occurrence were followed by approximately 60 case reports over the next 20 years. UN وقد أعقب التقارير الأولية (Gloyne, 1935; Lynch & Smith, 1935, both cited by IPCS, 1986)، التي تشير إلى أن الأسبست قد يكون متصلاُ بحدوث سرطان الرئة 60 تقرير حالة تقريباً خلال العشرين سنة التالية.
    12. Requests the Executive Chairman of UNMOVIC to report, through the Secretary-General, to the Council, following consultation with the Commissioners, every three months on the work of UNMOVIC, pending submission of the first reports referred to in paragraph 33 below, and to report immediately when the reinforced system of ongoing monitoring and verification is fully operational in Iraq; B. UN ١٢ - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اﻷمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين اﻷولين المشار إليهما في الفقرة ٣٣ أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    ECA agreed with that recommendation and stated that the first reports for results-based budgeting 2002-2003 were completed and included assessments of achievements. UN ووافقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تلك التوصية وذكرت أنه قد تم إنجاز أول تقارير عن الميزنة القائمة على تحقيق النتائج للفترة 2002-2003 وستشمل تقييمات للإنجازات.
    the first reports say that the officer was killed by a bullet. Open Subtitles التقرير الاولي يشير ان الضابط قتل برصاصة
    A positive result with respect to the IPR methodology was reflected in the time needed to prepare an IPR, which had been reduced from more than two years for the first reports to an average of six to eight months. UN وتحققت نتيجة إيجابية فيما يتعلق بمنهجية استعراض سياسات الاستثمار تجلت في الزمن اللازم لإعداد استعراض سياسة الاستثمار، إذ انخفض هذا الزمن من أكثر من سنتين فيما يتعلق بالتقارير الأولى إلى متوسط يتراوح ما بين ستة شهور وثمانية شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus