"the first round of the presidential election" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية
        
    • الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية
        
    • للجولة الأولى للانتخابات الرئاسية
        
    • للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية
        
    94. the first round of the presidential election was held on 27 June 2010, with 24 candidates running for office. UN 94- وأجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 27 حزيران/يونيه 2010 بمشاركة أربعة وعشرين مرشحاً.
    the first round of the presidential election is scheduled for 28 July, with a possible second round on 11 August. UN إذ من المقرر عقد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 28 تموز/يوليه، مع احتمال إجراء جولة ثانية في 11 آب/أغسطس.
    the first round of the presidential election held on 18 March was also conducted in a peaceful and orderly manner. UN كما أجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 18 آذار/مارس بطريقة سلمية ومنظمة.
    He also encouraged all the stakeholders to continue their efforts through dialogue and in a spirit of consensus, in order to complete the remaining stages of the electoral process which should culminate in the holding of the first round of the presidential election. UN وكذلك شجع الميسر جميع الأطراف على مواصلة الجهود في جو من الحوار وبروح توافقية من أجل إنجاز المراحل الأخيرة للعملية الانتخابية التي يُنتظر أن تؤدي إلى عقد الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية.
    Taking these stages into account, the Framework invited the CEI to propose to the Government, as quickly as possible, a date for the first round of the presidential election. UN وبناءً على هذه المراحل، يدعو الإطار الاستشاري الدائم اللجنة الانتخابية المستقلة إلى تقديم اقتراح للحكومة يتعلق بتحديد موعد في أقرب وقت ممكن لإجراء الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية.
    Publication of final result of the first round of the presidential election UN إعلان النتائج النهائية للجولة الأولى للانتخابات الرئاسية
    Electoral campaign for the first round of the presidential election and the legislative elections UN الحملة الانتخابية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية
    5. the first round of the presidential election was marked by a high voter turnout of 83 per cent and a large participation of women. UN 5- لقد تميزت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية بنسبة إقبال مرتفعة للناخبين بلغت 83 في المائة وبمشاركة كبيرة للمرأة.
    16. the first round of the presidential election in Côte d'Ivoire took place on 31 October 2010, followed by a second round on 28 November 2010. UN 16 - وقد جرت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتلتها جولة ثانية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The Group requests the Commission to urgently set and publish an electoral timetable, including the date for the first round of the presidential election. UN ويطلب الفريق إلى اللجنة أن تقوم على وجه السرعة بوضع جدول زمني انتخابي، ونشره بما في ذلك موعد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    18. In Guinea, the first round of the presidential election took place on 27 June 2010. UN 18 - وفي غينيا، أُجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 27 حزيران/ يونيه 2010.
    In accordance with the recommendations of the Permanent Consultative Framework, the Committee noted that the Independent Electoral Commission had agreed to make public, as soon as possible, a timeline for the first round of the presidential election in 2009. UN وفي ختام المناقشات، ووفقا لتوصيات إطار المشاورة الدائم، أحاطت لجنة التقييم والرصد علما باعتزام اللجنة الانتخابية المستقلة القيام في أقرب وقت ممكن الإعلان عن جدول زمني لعقد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في عام 2009.
    the first round of the presidential election in Lithuania was held on 13 June 2004. UN وقد جرت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في ليتوانيا في 13 حزيران/ يونيه 2004.
    (d) the first round of the presidential election was held, as planned, on 27 June 2010. UN (د) عقدت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 27 حزيران/يونيه 2010 كما كان مخططاً لها.
    " 5. To welcome the signing of regulatory decrees relating to the organization of the elections, in particular setting the date of the first round of the presidential election for 30 November 2008. UN " 5 - الترحيب بتوقيع المراسيم التنظيمية المتصلة بتنظيم الانتخابات، وبخاصة تحديد تاريخ الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    60. I welcome the confirmation of 30 November 2008 as the date of the first round of the presidential election, and commend the Ivorian political leaders for their sustained commitment to the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN 60 - إنـني أرحّبُ بتأكيد موعد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأثني على القادة السياسيين الإيفواريين نظرا لما أبدوه من التزام مستمر بتنفيذ اتفاق واغادوغو.
    The timetable should be published before 31 December 2008 with a view to setting the new date for the first round of the presidential election. UN وينبغي نشر ذلك الجدول الزمني قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وذلك بغية تحديد موعد جديد لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    5. To welcome the signing of regulatory decrees relating to the organization of the elections, in particular setting the date of the first round of the presidential election for 30 November 2008. UN 5 - الترحيب بتوقيع المراسيم التنظيمية المتصلة بتنظيم الانتخابات، ولا سيما تحديد تاريخ الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية ليوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    5. To welcome the signing of regulatory decrees relating to the organization of the elections, in particular setting the date of the first round of the presidential election for 30 November 2008. UN 5 - الترحيب بتوقيع المراسيم التنظيمية المتصلة بتنظيم الانتخابات، ولا سيما تحديد تاريخ الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية ليوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    During the last days of campaigning for both the first round of the presidential election and the parliamentary election, there were a number of fights and instances of rock throwing in Dili, partly because a number of campaign events were held simultaneously in close proximity, often involving convoys of trucks travelling to and from campaign events. UN وشهدت الأيام الأخيرة من الحملات الانتخابية لكل من الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية عددا من الأعمال القتالية وحالات الرشق بالحجارة في ديلي، يرجع السبب فيها جزئيا إلى تنظيم عدد من أحداث الحملات الانتخابية المتزامنة والتي جرت في مواقع متقاربة، وكثيرا ما انطوت على تنقل قوافل شاحنات من هذه المواقع وإليها.
    15. On 14 May, the Council of Ministers adopted a decree setting 29 November 2009 as the date for the first round of the presidential election. UN 15 - في 14 أيار/مايو، أصدر مجلس الوزراء مرسوما حدد فيه يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 كموعد للجولة الأولى للانتخابات الرئاسية.
    On 15 May, the Security Council issued a press statement welcoming the announcement by the Afghan Independent Election Commission on the same day of the certified final results of the first round of the presidential election in Afghanistan. UN أصدر مجلس الأمن، في 15 أيار/مايو، بيانا صحفيا رحب فيه بإعلان لجنة الانتخابات المستقلة الأفغانية في اليوم نفسه عن اعتماد النتائج النهائية للجولة الأولى للانتخابات الرئاسية في أفغانستان.
    18. On 7 August, the Constitutional Court announced the final results of the first round of the presidential election. UN 18 - وفي 7 آب/أغسطس، أعلنت المحكمة الدستورية النتائج النهائية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus