"the first rule of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاعدة الأولى
        
    • أول قاعدة في
        
    • أول قاعدة من
        
    • أول قواعد
        
    • أولى قواعد
        
    • القاعدةَ الأولى
        
    • القاعده الأولى للدفاع عن
        
    • أول حكم
        
    • أول قوانين
        
    • اول قاعدة
        
    the first rule of infiltrating a different time era is camouflage. Open Subtitles القاعدة الأولى في التسلل إلى حقبة زمنية مختلفة هي التمويه
    Well, you know, the first rule of real estate, mr. Mayor -- Open Subtitles حسناً ، تعلم ، القاعدة الأولى في العقارات يا سيدي العمدة
    Kid, the first rule of being dead, if you're here, ya bowl. Open Subtitles يا ولد، القاعدة الأولى من الموت، إذا كنت هنا، انت فـ الصاله.
    the first rule of war and business is to know your enemy. Open Subtitles أول قاعدة في الحرب والتجارة هي أن تعرف عدوك
    And I insisted that the first rule of the code be don't get caught, giving you a little wiggle room. Open Subtitles وأنا أصررت على أن أول قاعدة من القانون أن لايقبضَ عليك. معطيتك مساحةً قليلة.
    the first rule of Club Club is that we are not a fight club. Open Subtitles أول قواعد هذا النادي هو أنه ليس نادي قتال
    - A thief. You clearly don't even know the first rule of thievery. Open Subtitles مِن الواضح أنّكِ لا تعرفين أولى قواعد السرقة
    I don't think I'll ever be able to wrap my head around that, but... all of that contradicts the first rule of being mundane. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني ساكون قادرة على تقبلها لتدخل الى راسي كل من يتعارض مع القاعدة الأولى يبدو فاني
    the first rule of a rescue site is to not create a new victim. Open Subtitles القاعدة الأولى لموقع الإنقاذ هي عدم خلق ضحية جديدة.
    How many times have I told you -- the first rule of being a good boss is Open Subtitles كم مرة أخبرتك، القاعدة الأولى لتكوني رئيسًا جيدًا هي،
    Well, the first rule of manhood is to provide for your family, and believe me, my family's well provided for. Open Subtitles حسناً، القاعدة الأولى للرجولة هي توفير جهدك لعائلتك وصدقني عائلتي تقدر جهودي
    Now, the first rule of good acting is to listen to what the other actors are saying. Open Subtitles الآن ، القاعدة الأولى فى التمثيل الجيد هو الإصغاء لمــا يقوله الممثلون الآخــرون
    - No. the first rule of dragon flight club Open Subtitles - رقم القاعدة الأولى من التنين طيران النادي
    Because I know the first rule of dragon flight club Open Subtitles لأنني أعرف القاعدة الأولى من نادي طيران التنين.
    Told you, self-preservation is the first rule of nature, son. Open Subtitles أخبرتك, حفظ الذات هو أول قاعدة في الطبيعه
    Now, the first rule of political life is you never let a president get behind the wheel of a car, ever. Open Subtitles الآن، أول قاعدة في الحياة السياسية هي أن لا تسمح لرئيس بالجلوس خلف مقود سيارة، أبدا
    Listen, the first rule of working in a tank crew is don't leave your love letters lying around unless you want some bastard yanking himself off to them. Open Subtitles أنصت، أول قاعدة من العمل مع طاقم دبابة ألا وهي ألا تترك رسائل حبك ملقاة مالم ترد أن يستلها شخص لعين.
    the first rule of rugby is you can only pass the ball backwards or sideways. Open Subtitles أول قواعد الرجبي يمكنك تمرير الكرة إلى الوراء أو إلى الجانبين فقط
    the first rule of truly living... Do the thing you're most afraid of. Open Subtitles أولى قواعد الحياة الحقيقيّة هي فعل أكثر شيء يُخيفك
    the first rule of bowling is there's holes and there's balls and we're all adults. Open Subtitles إنّ القاعدةَ الأولى للبولنجِ هناك فتحات وهناك كرات وكلنا بالغون.
    I forgot the first rule of self-defense. Open Subtitles كاتو .لقد نسيت القاعده الأولى للدفاع عن النفس
    I broke the first rule of journalism and fell in love with my subject. Open Subtitles كسرت أول حكم الصحافة وسقطت في الحب مع موضوعي.
    What is the first rule of survival? Open Subtitles ما هو أول قوانين النجاة ؟
    And do you know what the first rule of combat is? Open Subtitles وانت , هل تعرف ما هي اول قاعدة في القتال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus