"the first three months" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشهر الثلاثة الأولى
        
    • الشهور الثلاثة الأولى
        
    • الثلاثة أشهر الأولى
        
    • للأشهر الثلاثة الأولى
        
    • في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى
        
    • الأشهر الثلاث الأولى
        
    • الربع اﻷول
        
    • الشهور الثلاث الأولى
        
    • والأشهر الثلاثة الأولى
        
    • خلال الثلاثة أشهر اﻷولى
        
    • خلال الشهور الثلاثة اﻷولى
        
    • لفترة الشهور الثلاثة اﻷولى
        
    • في الشهور الثلاثة اﻷولى
        
    The economy grew by 3.6 per cent in 1998 and by 0.9 per cent in the first three months of 1999. UN وبلغ النمو الاقتصادي 3.6 في المائة في عام 1998، و0.9 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    In the first three months of the second half of the year approximately 1000 proceedings concerning physical abuse were registered. UN وفي الأشهر الثلاثة الأولى من النصف الثاني من العام تم تسجيل قرابة 000 1 قضية تتعلق بالإساءة الجسدية.
    They didn't charge us for the first three months. Open Subtitles ولم يتقاضونا أي رسوم خلال الأشهر الثلاثة الأولى.
    Any ten shows after the first three months, all right? Open Subtitles أيّةِ عشر عروض بعد الشهور الثلاثة الأولى إتفقنا ؟
    the first three months begin on the date on which the worker enters domestic service in Lebanon. UN - أن الثلاثة أشهر الأولى تبدأ من تاريخ دخول العاملة في الخدمة المنزلية إلى لبنان.
    He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the internal security services. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    Inflation rose during the first three months of 2009, when the country posted a rate of 21.61 per cent as against a provisional target figure of 25 per cent. UN ولقد تسارع التضخم خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009 فبلغ 21.61 في المائة في حين أن الهدف المؤقت لا يزال في حدود 25 في المائة.
    For example, relative to the euro, the Turkish lira declined by 19 per cent, the Romanian leu by 5 per cent and the Icelandic krona by 20 per cent during the first three months of 2008. UN وعلى سبيل المثال، وبالمقارنة مع اليورو، هبطت قيمة الليرة التركية بنسبة 19 في المائة، واللي الروماني بنسبة 5 في المائة، والكورونا الأيسلندية بنسبة 20 في المائة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008.
    Income for the first three months amounted to Euro2 million. UN ووصلت إيرادات الأشهر الثلاثة الأولى إلى مليونَي يورو.
    Payment by Member States of their contributions during the first three months of the year UN :: فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    Much of the cost of the first three months of operation has been covered by donors who contributed to the Goma Conference. UN وكان الجانب الكبير من تكلفة الأشهر الثلاثة الأولى من العملية قد غطاه المانحون الذين ساهموا في مؤتمر غوما.
    There have been at least 450 civilians killed in inter-communal violence during the first three months of 2010. UN وقُتل ما لا يقل عن 450 مدنيا من جرّاء العنف بين المجتمعات المحلية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2010.
    the first three months of the year saw the return of 5,020 Iraqis, primarily from neighbouring countries, as well as 30,730 IDPs returning to their places of origin. UN وقد شهدت الأشهر الثلاثة الأولى من السنة عودة 020 5 عراقيا، في المقام الأول من الدول المجاورة، وكذلك 730 30 مشردا داخليا إلى مناطقهم الأصلية.
    The economy grew by 3.6 per cent in 1998 and by 0.9 per cent in the first three months of 1999. UN ونما الاقتصاد بمعدل 3.6 في المائة في عام 1998 وبمعدل 0.9 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    The Council also requested the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007. UN كما طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    As a result, the resources available in the contingency fund would be significantly reduced for the first three months of the current biennium. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    During the first three months following submission of a request for asylum, the applicant was not entitled to engage in gainful employment. UN وأثناء الشهور الثلاثة الأولى بعد تقديم طلب اللجوء لا يكون للطالب الحق في العمل للتكسب.
    During the first three months of 1999, a further 3,603 refugees were repatriated. UN وخلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 1999، عاد إلى الوطن 603 3 لاجئين آخرين.
    In all, 14,010 persons were assisted at the information-and-counselling and crisis centres in 2011 and the first three months of 2012, and 11,309 of them were women. UN وإجمالاً تلقى 010 14 شخصاً مساعدة من مراكز المعلومات والإرشادات ومراكز الأزمات في عام 2011 وفي الثلاثة أشهر الأولى من عام 2012، وكان من بينهم 309 11 امرأة.
    I called the company, they're gonna pay for the move, and housing allowance for the first three months. Open Subtitles اتصلت بالشركة سوف يتكلفون بتكاليف السفر وبدل السكن للأشهر الثلاثة الأولى
    In the first three months of the invasion of Sud-Kivu more than 178 persons were illegally detained in jail facilities in Sud-Kivu. UN في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من الاعتداء على كيفو، اعتقل أكثــر من ١٧٨ شخصا بصفـة غير مشروعة في معتقلات تقع في كيفو الجنوبية.
    No vacancy factor is applied in costing the United Nations Volunteers because full incumbency was achieved during the first three months of 2006. UN ولم يطبق عامل شغور في تحديد تكلفة متطوعي الأمم المتحدة لأن تم بلوغ معدل شغل الوظائف بالكامل أثناء الأشهر الثلاث الأولى من عام 2006.
    The Follow-up Commission has agreed to the Government’s request that this package of measures be submitted during the first three months of 1998. UN ووافقت لجنة المتابعة على طلب الحكومة بتقديم مجموعة التدابير هذه خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    I smoked and drank during the first three months but I didn't know I was pregnant. Open Subtitles كنت أدخن و أثمل في الشهور الثلاث الأولى -لم أكن أعلم بأني حامل
    4. The report looks in particular at the changes in the situation of children arising from the periods of conflict in southern and central Somalia during 2006 and the first three months of 2007. UN 4 - ويدرس هذا التقرير على وجه الخصوص التغييرات في حالة الأطفال الناجمة عن فترات الصراع في جنوب ووسط الصومال خلال سنة 2006 والأشهر الثلاثة الأولى من سنة 2007.
    Nearly 3,000 refugees crossed into Croatia in the first three months of 1995, while hundreds of other persons have left for destinations elsewhere in Bosnia, including some 300 Muslims who arrived in central Bosnia via Turbe on 9 March 1995. UN واجتاز الحدود إلى كرواتيا قرابة ٠٠٠ ٣ لاجئ خلال الثلاثة أشهر اﻷولى من عام ٥٩٩١، في حين غادر مئات اﻷشخاص اﻵخرين في اتجاه مناطق أخرى من البوسنة، بما في ذلك قرابة ٠٠٣ مسلم وصلوا إلى وسط البوسنة عن طريق توربي في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The number of underaged perpetrators has increased, there were only 2 for the first three months of 1993, while now there are 23. UN فقد ازداد عدد القاصرين من مرتكبي هذه الجرائم من شخصين خلال الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٣ الى ٢٣ شخصا حاليا.
    In the best possible circumstances, at this point, funds can be identified only for the first three months of 1995. UN ولا يسعنا في هذه النقطة، وفي أفضل الظروف المتاحة، سوى أن نحدد أموالا لفترة الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    6. The Secretariat was commended for the work it had carried out in ensuring the smooth preparations for the Ninth Congress, in particular, in respect of the five regional preparatory meetings held in the first three months of 1994. UN ٦ ـ ووجهت عبارات الثناء إلى اﻷمانة لما اضطلعت به من أعمال لضمان سلاسة سير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع، وخصوصا فيما يتعلق بالاجتماعات الاقليمية التحضيرية الخمسة التي عقدت في الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus