the first tranche of the HCFC production phase-out management plan for China, the world's largest producer of HCFCs, had also been approved. | UN | وتمت الموافقة أيضاً على الشريحة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، وهي أكبر مُنتِج لهذه المركّبات في العالم. |
It also agreed to provide an allowance of 3,000 rupees per month per person for those in the cantonments, and delivered the first tranche of this payment to the senior-most Maoist minister. | UN | واتفق أيضا على تقديم بدل قدره 000 3 روبية شهريا لكل شخص في مواقع التجميع، وسلمت الشريحة الأولى من هذه المدفوعات إلى كبير الوزراء الماويين. |
In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. | UN | 186- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات. |
In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. | UN | 208- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات. |
At the inauguration ceremony, First Vice-President Ali Osman Taha announced that the national parliament had approved the transfer of the first tranche of funds for reconstruction and development from the Government to the Darfur Regional Authority as provided for in the Doha Document. | UN | وفي حفل الافتتاح، أعلن علي عثمان طه، النائب الأول لرئيس الجمهورية، أن البرلمان الوطني وافق على تحويل الدفعة الأولى من الأموال المخصصة لإعادة التعمير والتنمية من الحكومة إلى السلطة الإقليمية لدارفور على النحو المنصوص عليه في وثيقة الدوحة. |
In March, President Karzai announced the first tranche of Afghan districts and provinces that will start transition to Afghan-led security responsibility. | UN | في مارس/آذار، أعلن الرئيس كرزاي الدفعة الأولى من المقاطعات والمحافظات الأفغانية التي ستشرع في عملية الانتقال إلى المسؤولية الأمنية بقيادة أفغانية. |
UNIDO reported at the fifty-first meeting of the Committee, in March 2006, that the first tranche of the national plan was successfully completed in September 2006. | UN | 396- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الاجتماع الواحد والخمسين للجنة في آذار/مارس 2006 بأنه تم استكمال الشريحة الأولى من الخطة الوطنية بنجاح في أيلول/سبتمبر 2006. |
UNIDO had reported at the fifty-first meeting of the Committee, in March 2006, that the first tranche of the national plan had been successfully completed in September 2006. | UN | 436- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الاجتماع الحادي والخمسين للجنة في آذار/مارس 2006 بأنه تم استكمال الشريحة الأولى من الخطة الوطنية بنجاح في أيلول/سبتمبر 2006. |
On 28 November 2006, the first tranche of the funds was received -- some US$ 4.5 million. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم الحصول على الشريحة الأولى من الأموال - قرابة 4.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Project activities began formally as of September 1, 2003 and the first tranche of funding the European Commission and Irish Aid was disbursed in December 2003. | UN | وقد بدأت أنشطة المشروع رسميا اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2003 وصُرفت الشريحة الأولى من شرائح التمويل المقدمة من المفوضية الأوروبية وهيئة المعونة الأيرلندية في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
On 21 March, on the occasion of the Afghan new year, President Karzai is expected to announce the first tranche of districts and provinces that will transition to full Afghan security responsibility. | UN | ويُتوقع أن يقوم الرئيس كرزاي يوم 21 آذار/ مارس، بمناسبة السنة الأفغانية الجديدة، بإعلان الشريحة الأولى من المحافظات والمقاطعات التي ستؤول المسؤولية الأمنية الكاملة عنها إلى الحكومة الأفغانية. |
UNIDO reported to the forty-eighth meeting of the Executive Committee, held in April 2006, that the first tranche of the national CFC phase-out plan was completed in August 2005. | UN | وقد قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية المعقود في نيسان/إبريل 2006 بأن الشريحة الأولى من الخطة الوطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد استكملت في آب/أغسطس 2005. |
UNIDO reported to the forty-eighth meeting of the Executive Committee, held in April 2006, that the first tranche of the national CFC phase-out plan was completed in August 2005. | UN | وقد قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية المعقود في نيسان/إبريل 2006 بأن الشريحة الأولى من الخطة الوطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد استكملت في آب/أغسطس 2005. |
UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005. All activities were being carried out according to the work plan. | UN | وكانت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد أفادت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين بأن الشريحة الأولى من المشروع الوطني للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد استكملت في آب/أغسطس 2005. |
UNIDO reported at the forty-ninth meeting of the Executive Committee that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005 and that all activities had been carried out according to the work plan. | UN | وقامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بإبلاغ الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية أن الشريحة الأولى من الخطة الوطنية للتخلص التدريجي قد استكملت في آب/أغسطس 2005، وأن كل الأنشطة جرت حسب خطة العمل. |
UNIDO reported at the forty-ninth meeting of the Executive Committee that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005 and that all activities had been carried out according to the work plan. | UN | وقامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بإبلاغ الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية أن الشريحة الأولى من الخطة الوطنية للتخلص التدريجي قد استكملت في آب/أغسطس 2005، وأن كل الأنشطة جرت حسب خطة العمل. |
3. A significant event during the reporting period was President Karzai's Nowruz speech on 22 March in Kabul, in which he formally announced the first tranche of provinces and districts to start the transition process to an Afghan security lead in July 2011. | UN | 3 - وكان الخطاب الذي ألقاه الرئيس كرزاي يوم 22 آذار/مارس في كابل بمناسبة عيد النيروز مناسبة هامة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حيث أعلن رسميا في هذا الخطاب الشريحة الأولى من المقاطعات والمناطق التي ستبدأ عملية الانتقال إلى قيادة أفغانية للأمن في تموز/يوليه 2011. |
55. The project has been developed in close consultation with the United Nations Centre for Human Settlements. It draws on the experiences and lessons learned by the United Nations Centre through its execution of the project " Capacity-building and networking for the implementation of the Habitat Agenda in least developed countries " , financed under the first tranche of the Development Account. | UN | 55 - وقد وُضع المشروع في إطار من التشاور الوثيق مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، واستُمدت دعائمه من الخبرات والدروس التي استفادها الموئل من خلال تنفيذه لمشروع " بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا " الذي تم تمويله في إطار الشريحة الأولى من حساب التنمية. |
80. With regard to the Peacebuilding Fund and its projects, he said that the Peacebuilding Support Office had received from the Special Representative of the Secretary-General a project document requiring $24.08 million in funding, which was enormous in comparison to the first tranche of funding given to Burundi and what remained in the Peacebuilding Fund. | UN | 80 - فيما يتعلق بصندوق بناء السلام ومشاريعه، قال إن مكتب دعم بناء السلام تلقّى من الممثلة الخاصة للأمين العام وثيقة مشروع تطلب تمويلاً مقداره 24,08 مليون دولار، وهذا مبلغ هائل بالقياس على الدفعة الأولى من التمويل المقدم لبوروندي، وهي ما زالت في صندوق بناء السلام. |
Based on a positive assessment of the readiness of the State and entity authorities to cut expenditures through reforms and payment reductions, the arrangement was approved by the IMF Executive Board on 8 July, the first tranche of funds being released on 10 July. | UN | واستنادا إلى تقييم إيجابي لاستعداد سلطات الدولة والكيانين لخفض النفقات من خلال الإصلاحات وتخفيض المدفوعات، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي في 8 تموز/يوليه على هذا الترتيب، على أن تُصرف الدفعة الأولى من الأموال في 10 تموز/يوليه. |