"the first year of life" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة الأولى من العمر
        
    • السنة الأولى من حياتهم
        
    • السنة الأولى من الحياة
        
    • السنة الأولى من حياة
        
    • السنة الأولى من عمره
        
    • السنة الأولى من عمرهم
        
    • العام الأول من عمره
        
    In China, it is more than double that of boys, and is concentrated in the first year of life. UN ويزيد هذا المعدل في الصين عن ضعف وفيات الذكور، وتتركز هذه الوفيات في السنة الأولى من العمر.
    Anyway, the infant mortality is 18 deaths per 1000 live birth which shows that the majority of deaths in early childhood has occurred in the first year of life. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع نسبة 18 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، مما يدل على أن غالبية وفيات الطفولة المبكرة تقع في السنة الأولى من العمر.
    Thus, there was almost 99 per cent vaccination coverage in the first year of life. UN وهكذا فإنه يتم تحصين ما يقرب من 99 في المائة من الأطفال في السنة الأولى من حياتهم.
    Excluding the triple viral vaccine, 76 per cent of children were given all the vaccines in the first year of life. UN وباستثناء التلقيح الثلاثي، تلقى 76 في المائة من الأطفال جميع اللقاحات في السنة الأولى من الحياة.
    Intermittent preventive treatment in infants, using a single dose of sulfadoxine pyrimethamine administered three times during the first year of life at routine expanded programme on immunization visits, is recommended for areas of high transmission where sulfadoxine pyrimethamine still remains effective as a preventive medicine. UN وبالنسبة للمناطق التي ترتفع فيها معدلات العدوى ويكون سولفادوكسين بيريميثامين لا يزال دواءً وقائيا فعالا فيها، يوصى بالعلاج الوقائي المتقطع بجرعة واحدة من مادة سولفادوكسين بيريميثامين تعطى ثلاث مرات خلال السنة الأولى من حياة الوليد أثناء الزيارات الروتينية لبرنامج التحصين الموسع.
    192. Maternity insurance is one of the most important benefits of the social security system, as it covers prenatal, perinatal and postpartum obstetric care, along with comprehensive care for the child during the first year of life. UN 192 - ويمثل تأمين الأمومة أحد أهم فوائد نظام الضمان الاجتماعي، إذ أنه يغطي الرعاية فيما قبل الولادة وقرب الولادة وبعدها، إلى جانب توفير الرعاية الشاملة للطفل في السنة الأولى من عمره.
    20. The number of infants dying in the first year of life per 1,000 live births reached a level of 3.9 infants in 2007. UN 20- بلغ عدد الرضع الذين يتوفون في خلال السنة الأولى من عمرهم من بين كل 000 1 ولادة حية مستوى قدره 3.9 رضع في عام 2007.
    One-third of women in developing countries give birth by the age of 20; their babies are 1.5 times more likely to die within the first year of life compared to babies born to older mothers. UN وثلث النساء في البلدان النامية يلدن وهن في العشرين من عمرهن؛ واحتمال وفاة أطفالهن تزيد بنسبة 1.5 خلال السنة الأولى من العمر بالمقارنة مع الأطفال الذين تلدهم أمهات أكبر سنا.
    130. The mortality rate of Jewish female newborns and infants during the first year of life has been consistently lower than that of their Jewish male counterparts. UN 130- وكان معدل وفيات المولودات حديثاً ووفيات السنة الأولى من العمر بين اليهوديات أقل بكثير دائماً من المعدل بين الذكور اليهود.
    27. Routine immunization of all children in the first year of life has increased from 15 per cent during the first quarter of 2001 to 34 per cent during the last six months. UN 27 - وزادت نسبة التحصين الروتيني لجميع الأطفال في السنة الأولى من العمر من 15 في المائة خلال الربع الأول من عام 2001 إلى 34 في المائة خلال الأشهر الستة الماضية.
    Infant mortality (deaths within the first year of life per 1 000 live births) is 2.5 (2012). UN 42- تبلغ نسبة وفيات الرضع (الوفيات خلال السنة الأولى من العمر لكل 000 1 ولادة حية) 2.5 (2012).
    39. Infant mortality (deaths within the first year of life per 1,000 live births) is 2.7 (2008): UN 39- تبلغ نسبة وفيات الرضع (الوفيات في خلال السنة الأولى من العمر لكل 000 1 ولادة حية) 2.7 (2008):
    The study identified that the reported use of paracetamol for fever in the first year of life was associated with symptoms of asthma in the six- and seven-year-old children. The association was present in all major regions of the world, with an estimated 46% increased risk following adjustment for other risk factors. News-Commentary وحددت الدراسة أن الاستخدام الموثق للباراسيتامول لعلاج الـحُمَّى في السنة الأولى من العمر كان مرتبطاً بالإصابة بأعراض الربو في السنتين السادسة والسابعة من عمر الأطفال. وكان ذلك الارتباط حاضراً في كافة مناطق العالم الرئيسية، بزيادة تقدر بحوالي 46% لخطر الإصابة بعد التعديل وفقاً لعوامل الخطر الأخرى.
    A high proportion of infants surviving a maternal death will die within the first year of life. UN وتلقى نسبة عالية من الرضع، الباقين على قيد الحياة بعد وفاة الأم، الموت أثناء السنة الأولى من حياتهم.
    Research shows that babies strongly resemble their fathers in the first year of life. Open Subtitles تُشير البحوث أن الأطفال الرضع يشبهون كثيراً آبائهم في السنة الأولى من حياتهم
    Children's deaths in the first year of life and under 5 years old due to congenital malformations are still constantly high, ranking the second in the structure, after perinatal diseases. UN ولا تزال وفيات الأطفال في السنة الأولى من حياتهم والأطفال دون سن الخامسة مرتفعة باستمرار وهي تحتل المرتبة الثانية في هيكل الوفيات بعد الأمراض قبل الولادة.
    In December 1990, the Ministry of Health reported that it had found an infant mortality rate of 160 per thousand in the first year of life. UN وفي كانون الأول/ديسمبر عام 1990، أفادت وزارة الصحة بأنها وجدت أن معدل وفيات الرضع يبلغ 160 لكل ألف في السنة الأولى من الحياة.
    In 1990 infant mortality (deaths in the first year of life) reached 7.1 infant deaths per 1,000 live births, one fifth of the 1960 level. UN 8- بلغ معدل وفيات الرضع في عام 1990 (الوفاة في السنة الأولى من الحياة) 7.1 رضيع من بين كل 000 1 من المواليد الأحياء، أي خمس مستوى معدل وفيات الرضع في عام 1960.
    Control checkups are necessary, at least three during the first year of life and once at the ages of 3 and 5, with the aim of monitoring growth and development, as well as insight into the level of sanitation found at systematic and other checkups. UN 667- وعمليات فحص الأطفال بصورة دورية، وذلك على الأقل ثلاث مرات خلال السنة الأولى من الحياة ومرة في السنتين الثالثة والخامسة، بهدف رصد نموهم وتطورهم، وكذلك التمعن في مستوى الإصحاح الذي يتبين من خلال الفحوصات المنتظمة وغيرها، أمر ضروري.
    In particular, the Committee notes with concern that the mortality rate in the first year of life of children from families without declared income is 3.3 higher than in families with two incomes. UN وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة بقلق أن معدّل الوفيات في السنة الأولى من حياة الأطفال في الأسر ذات الدخل غير المُعلن هو 3.3 أعلى مما هو في الأسر التي لديها مصدران من الدخل.
    Intermittent preventive treatment in infants, using a single dose of sulfadoxine-pyrimethamine administered three times during the first year of life at routine Expanded Programme on Immunization visits, is recommended for areas of high transmission where sulfadoxine-pyrimethamine remains effective as a preventive medicine. UN وبالنسبة للمناطق التي ترتفع فيها معدلات العدوى ويكون سولفادوكسين بيريميثامين لا يزال دواء وقائيا فعالا فيها، يوصى بالعلاج الوقائي المتقطع بجرعة واحدة من مادة سولفادوكسين بيريميثامين تعطى ثلاث مرات خلال السنة الأولى من حياة الوليد أثناء الزيارات الروتينية لبرنامج التحصين الموسع.
    (f) Comprehensive paediatric care for the child of the insured person for the first year of life, including pharmacological services and hospitalization. UN (و) الرعاية الشاملة للطفل من أبناء المؤمن عليهم، طوال السنة الأولى من عمره ويشمل ذلك الخدمات الدوائية والإقامة بالمستشفيات.
    Not only are girls under the age of 15 years five times more likely to die in childbirth than women in their 20s, but the children of child brides are 60 per cent more likely to die in the first year of life than those born to older mothers. UN ولا يقتصر الأمر على أن احتمال تعرض الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما للوفاة أثناء الولادة يزيد خمس مرات عن النساء اللاتي في العشرين من العمر، بل من الأرجح أن يتوفى60 في المائة من مواليد الطفلات العرائس في السنة الأولى من عمرهم أكثر ممن يولدون لأمهات أكبر سنا.
    This allowance initially benefits the mother and (indirectly) the baby, and subsequently remains as a benefit for the newborn until the end of the first year of life. UN وهذه المخصصات يستفيد منها الأم والابن في المقام الأول، ثم إنها منفعة للمولود حتى يبلغ العام الأول من عمره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus