the flight occurred in an area controlled by Bosnian Serbs. | UN | سارت الرحلة في منطقة يسيطر عليها الصرب في البوسنة. |
First class irrespective of the duration of the flight | UN | الدرجة الأولى بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
This helicopter is assessed to have flown two missions owing to the flight times, direction and time between flights. | UN | ويقدر أن هذه الطائرة الهليكوبتر قد قامت برحلتين، وذلك بناء على زمن الطيران واتجاهه والوقت بين الرحلتين. |
the flight occurred in an area controlled by the Bosnian Serbs. | UN | وجرى هذا الطيران في منطقــة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. متغيــر |
And some part of the flight, we have open ocean. | Open Subtitles | ، وبعض أجزاء الرحلة الجوية . سيكون بالمحيط المفتوح |
If I can hold the stick I can override the flight path. | Open Subtitles | إذا تمكنت من ان اثبِّت القابض يمكنني تجاوز مسار الرحلة الالي |
Why didn't he tell you about the flight that night? | Open Subtitles | لماذا لم يخبر لكم حول الرحلة في تلك الليلة؟ |
What happens is the pilot moves the flight controls, the servo translates those movements to the rudder. | Open Subtitles | ما يحدث هو الطيار ينقل التحكم في الرحلة , ويترجم مضاعفات تلك الحركات إلى الدفة. |
the flight data recorder records at least 28 different parameters such as time, altitude, speed and heading. | Open Subtitles | مسجل بيانات الرحلة يسجل على الاقل 28 سجلا لمعلومات مختلفة مثل الوقت, الارتفاع, السرعة والأتجاه |
the flight became a violation when it landed at Split airport and unloaded 19 healthy passengers prior to proceeding to the Split hospital. | UN | وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت. |
The project provides steady employment for 97 Somalis deployed at the flight Information Centre and at the three airports. | UN | ويوفر المشروع فرص عمل ثابتة لـ 97 صوماليا جرى توزيعهم على مركز معلومات الطيران وعلى المطارات الثلاثة. |
the flight ticket? No need. I'll book it myself. | Open Subtitles | تذكرة الطيران لا يحتاجها منك سأحجز له بنفسي |
the flight of this MI-8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. | UN | بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة. |
Yeah, he got the last seat on the flight. | Open Subtitles | نعم, فقد حصل على المقعد الأخير على الطائرة |
The fighting between the KDP and the PUK resulted in the flight of an estimated 65,000 PUK supporters from northern Iraq to the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية. |
The question evidently relates to the legal regime applicable to the flight of aerospace objects. | UN | من الواضح أن المسألة تتعلق بالقواعد القانونية المنطبقة على طيران الأجسام الفضائية الجوية. |
the flight had not been authorized by the United Nations. | UN | ولم تكن اﻷمم المتحدة قد أذنت بالرحلة الجوية هذه. |
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. | UN | وكان الهدف من تجربة التحليق هو التحقق من النظم الخاصة بالمراحل النهائية لمركبة مجنحة للعودة إلى الغلاف الجوي. |
Devise special programmes to deal with the flight of capital. | UN | ▪ تصميم برامج خاصة لمعالجة مسألة هروب رؤوس الأموال. |
:: The United Nations Convention against Corruption must play an active role in addressing corruption and the flight of public monies. | UN | :: يجب أن تقوم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بدور نشط في التصدي للفساد وهروب الأموال العامة. |
The Committee sought additional clarification to ensure the non-duplication of freight costs under several items and the cost-effectiveness of the provision for the flight. | UN | والتمست اللجنة تفسيرات إضافية لضمان عدم إزدواجية تكاليف الشحن في إطار عدة بنود وفعالية التكاليف بالنسبة لاستخدام المبلغ المدرج في الميزانية للرحلة. |
the flight costs shared by other United Nations organizations were not recovered. | UN | لم تستَرد تكاليف الرحلات الجوية التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
- the flight purser at the hotel has something to say. | Open Subtitles | ضابط الطائره فى الفندوق لديه شئ يريد قوله |
Half the reason I brought you here was to kind of help me through the flight. | Open Subtitles | النِصْف الذي السبب جَلبتُك هنا كَانَ أَنْ نوعَ مساعدتِي خلال الطيرانِ. |
UNPROFOR personnel observed the flight of a helicopter 8 kilometres north of Banja Luka. | UN | شاهد أفراد قــوة اﻷمم المتحدة للحمايــة طائرة عموديــة تحلق على بعد ٨ كيلومترات شمال بانيالوكا. |