As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
It is a pleasure for me to take the floor under your presidency and I would like to reassure you of the fullest cooperation of my delegation. | UN | ويسعدني أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، كما أود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2011 session. | UN | وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح. |
Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. | UN | والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
As this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the 2008 Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2010 session. | UN | وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010. |
Since this is the first time that a member of my delegation has taken the floor under the presidency of Cameroon, I should first like to express my delegation's readiness to cooperate with you in your work. | UN | ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها أحد أعضاء وفدي الكلمة في ظل رئاسة الكاميرون، أود بدايةً أن أُعرب عن استعداد وفدي للتعاون معكم في عملكم. |
Mr. HOFER (Switzerland)(translated from French): Mr. President, this is the first time that my delegation has had the privilege of taking the floor under your presidency. | UN | السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، هذه هي أول مرة يتشرﱠف فيها وفدي بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم. |
Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, this is the first time that my delegation has had the honour of taking the floor under your presidency. | UN | السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، هذه هي أول مرة يتشرف فيها وفدي بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم. |
Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in French): It is a real pleasure to take the floor under your leadership, Sir. | UN | السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يسرني حقا أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، سيدي. |
Since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency and also my last opportunity to deliver a statement to the Conference as Zimbabwe's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations and other international organizations at Geneva, allow me to congratulate you on your assumption of this important responsibility. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة. |
Mr. Amano (Japan): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of this high post. | UN | السيد أمانو (اليابان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم هذا المنصب الرفيع. |
Mr. GALLEGOSCHIRIBOGA (Ecuador) (translated from Spanish): As this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I would like to congratulate you and wish you every success. | UN | السيد غاييغوس - تشيريبوغا (إكوادور) (الكلمة بالإسبانية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم وأتمنى لكم كل نجاح. |
Mr. SUL (Republic of Korea): Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I should like to congratulate you on your assumption of the presidency. | UN | السيد سول (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Mr. Duncan (United Kingdom): Madam President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, please allow me to congratulate you on your assumption of the chair. | UN | السيد دونكان (المملكة المتحدة) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرَّة الأولي التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستك، أرجو أن تسمحي لي بأن أهنِّئك على تولِّيك الرئاسة. |
Mr. Larson (United States of America): Mr. President, as this is the first time I have formally taken the floor under your leadership, let me congratulate you on assuming the role of President of the Conference. | UN | السيد لارسون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ رسمياً فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم دور رئيس المؤتمر. |
Since this is the first time I am taking the floor under your presidency, may I convey my delegation's sincere appreciation for the way in which you have conducted the work of the Disarmament Conference, which is now drawing to the end of its 2001 session. | UN | لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فلتسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير وفدي الخالص للطريقة التي تناولتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يقترب الآن من نهاية دورته لعام 2001. |
End of the night, Amy finds something on the floor under a table. | Open Subtitles | نهاية الليل، يجد ايمي شيء على الأرض تحت طاولة. |
Mr. TREZZA (Italy): Mr. President, since it is the first time that I am taking the floor under your presidency, let me congratulate you and express all my support and best wishes for your endeavours. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء فترة رئاستك، فإنني أهنئك وأعرب لك عن دعمي وتمنياني بنجاح مساعيك. |
The President of the Economic and Social Council, who took the floor under rule 39 of the provisional rules of procedure of the Security Council, said that the Security Council and the Economic and Social Council could work together more effectively within the purview of their respective mandates in addressing issues affecting the African continent. | UN | وقال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أعطيت له الكلمة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إن كلا من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكنهما العمل سويا بمزيد من الفعالية وفي نطاق ولاية كل منهما فيما يتعلق بمعالجة القضايا التي تؤثر في القارة الأفريقية. |
There appear to be no requests for the floor under this item. | UN | لا يبدو أن هناك من يطلب الكلمة في إطار هذا البند. |
Since it is the first time my delegation is taking the floor under the Sri Lankan presidency in a formal setting, let me extend our wholehearted congratulations to you on the assumption of this high post and reassure you of Poland's full support to your doings. | UN | ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاسة سري لانكا في اجتماع رسمي، اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن تهاني الحارة بمناسبة توليكم هذا المنصب الرفيع وأؤكد لكم دعم بولندا الكامل لعملكم. |
As this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I would like to formally congratulate you on assuming the presidency of the Conference and assure you of the continued and what should by now be evident to you cooperation of my delegation. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم رسمياً على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم عن تواصل تعاون وفدي معكم، وهو تعاون من المفروض أن يكون جلياً لديكم اﻵن. |