"the flow of information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفق المعلومات عن
        
    • تدفق المعلومات بشأن
        
    • تدفق المعلومات المتعلقة
        
    • تدفق المعلومات حول
        
    For these reasons, efforts to improve the flow of information on military matters are needed to establish confidence and overcome mistrust, and thereby facilitate the disarmament process. UN لهذه الأسباب، فإن المطلوب هو بذل جهود لتحسين تدفق المعلومات عن المسائل العسكرية بغية إيجاد الثقة والتغلب على الريبة، وبالتالي تيسير عملية نزع السلاح.
    Such systems speed the flow of information on cargo and foster efficient use of limited assets. UN وتتيح هذه النظم تسريع تدفق المعلومات عن البضائع وتعزيز كفاءة استخدام الأصول المحدودة.
    The major recommendation was to develop a voluntary framework to facilitate the flow of information on chemicals in products. UN وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات.
    These co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. UN وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    This is essential to facilitate the flow of information on sustainable development issues, enhance public awareness of the environment and to encourage participation in the implementation of effective solutions. UN وهذا ضروري لتيسير تدفق المعلومات بشأن مسائل التنمية المستدامة، وزيادة الوعي العام بالبيئة وتشجيع المشاركة في تنفيذ حلول فعالة.
    Manage the flow of information on gender issues and communicating policy changes and results; and UN إدارة تدفق المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية والإبلاغ عن التغيرات الجنسانية والنتائج؛
    (b) Improve the flow of information on the activities of regional and subregional organizations by creating a " Regional Action " section of the Counter-Terrorism Committee's web site; UN (ب) تحسين تدفق المعلومات حول أنشطة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عن طريق إنشاء قسم بشأن " الإجراءات الإقليمية " في موقع اللجنة على الإنترنت؛
    The major recommendation was to develop a voluntary framework to facilitate the flow of information on chemicals in products. UN وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات.
    To date, WHO has established electronic links with some central warehouses and is planning to establish comparable links with governorates, where feasible, in order to facilitate the flow of information on arrivals. UN وقد أقامت منظمة الصحة العالمية حتى اﻵن وصلات إلكترونية مع بعض المخازن المركزية وهي تخطط ﻹقامة وصلات مشابهة مع المحافظات حيث أمكن ذلك، بغية تيسير تدفق المعلومات عن وصول السلع.
    The work of the Committee also aims to improve the flow of information on international best practices, codes and standards in the area of counter-terrorism, as well as enhancing counter-terrorism assistance. UN ويرمي العمل الذي تقوم به اللجنة أيضا إلى تحسين تدفق المعلومات عن أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، فضلا عن تعزيز المساعدة المقدّمة في هذا المجال.
    CTC will discuss and develop a new matrix on regional and subregional organizations' activities, and needs to facilitate the flow of information on those matters. UN وستناقش وتعد لجنة مكافحة الإرهاب مصفوفة جديدة عن أنشطة واحتياجات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية اللازمة لتيسير تدفق المعلومات عن هذه المسائل.
    13. In promoting ECDC and TCDC, the United Nations should facilitate the flow of information on international cooperation and trade, finance and investment. UN ٣١ - وينبغي لﻷمم المتحدة، وهي تعزز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أن تسهل تدفق المعلومات عن التعاون والتجارة الدوليين، والتمويل والاستثمارات.
    ENRIN projects are intended to promote the flow of information on environmental assessment between partner institutions and UNEP; provide for policy and planning consultations related to international environmental assessment and reporting; and provide a vehicle to catalyse and facilitate capacity-building of participating institutions. UN والمقصود من مشاريع " انرين " تعزيز تدفق المعلومات عن التقييم البيئي بين المؤسسات الشريكة واليونيب؛ ورصد الاعتمادات لاجراء مشاورات سياساتية وتخطيطية بشأن التقييم البيئي والابلاغ على الصعـيد الدولي؛ وتوفير أداة تحفز وتيسر بناء القدرات لدى المؤسسـات المشاركـة.
    A set of INRES database diskettes worldwide was passed on to SESRTCIC and it was agreed to regularize the flow of information on TCDC capacities existing in the developing countries. UN وزود مركز البحث والتدريب في الميادين اﻹحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻹسلامية بمجموعة من قريصات قواعد بيانات نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات التي توزع على نطاق العالم واتفق على أن يتم تدفق المعلومات عن قدرات التعاون التقني الموجودة في البلدان النامية بصفة منتظمة.
    Assists the countries of the region to increase their national institutions' capabilities for organizing, retrieving and utilizing population information within a multidisciplinary context, to expedite the flow of information on population matters and to facilitate access to the relevant technology; UN تساعد بلدان المنطقة في زيادة قدرات مؤسساتها الوطنية على تنظيم المعلومات السكانية واستردادها واستخدامها في إطار سياق متعدد التخصصات من أجل التعجيل في تدفق المعلومات عن مسائل السكان وتيسير إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ذات الصلة؛
    2. How can the flow of information on States' assistance needs be improved? UN 2 - كيـف يمكن تحسين تدفق المعلومات بشأن احتياجات الدول من المساعدة؟
    3. How can the flow of information on assistance programmes being delivered to States be improved? UN 3 - كيـف يمكن تحسين تدفق المعلومات بشأن برامج المساعدة المقدمة إلى الـدول؟
    For that purpose, the flow of information on the work of the Security Council to the general membership should be as informative and transparent as possible. UN ولهــذا فإن تدفق المعلومات بشأن عمل مجلس اﻷمن إلى أعضــاء الجمعيــة العامــة ينبغي أن يكون وافيا بالمعلومات وشفافا بقدر اﻹمكان.
    the flow of information on ongoing programmes should be improved. UN ]٦٩- ينبغي تحسين تدفق المعلومات بشأن البرامج الجارية.
    Thus, in Finland's view, the flow of information on military matters should, whenever possible, be increased. UN وترى فنلندا بالتالي أنه يتعين تعزيز تدفق المعلومات المتعلقة بالمسائل العسكرية حيثما أمكن.
    Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities. UN وشدد مشروعان على تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بمسائل العجز وشواغل اﻷشخاص المعوقين.
    This process is inclusive of the United Nations system and the SOPs ensure the flow of information on candidates, their appraisal and the decisions taken. UN وتشمل هذه العملية منظومة الأمم المتحدة، وتكفل إجراءات التشغيل الموحدة تدفق المعلومات المتعلقة بالمرشحين وتقييمهم والقرارات المتخذة.
    (b) Improve the flow of information on the activities of regional and subregional organizations by creating a " Regional Action " section of the Counter-Terrorism Committee's web site; UN (ب) تحسين تدفق المعلومات حول أنشطة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عن طريق إنشاء قسم عن " الإجراءات الإقليمية " في موقع اللجنة على الإنترنت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus