"the fmct" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية
        
    • لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية
        
    • تلك المعاهدة
        
    • معاهدة وقف الإنتاج
        
    • معاهدة المواد الانشطارية
        
    • معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية
        
    • معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية
        
    • اتفاقية وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    Furthermore, it is not only the FMCT that does not muster consensus. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليست وحدها التي لا تحظى بتوافق في الآراء.
    Japan places particular importance on an early launch of the FMCT negotiations. UN وتولي اليابان أهمية بالغة للشروع المبكر في المفاوضات لإبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Fifteen years after the Shannon Mandate, we cannot waver as to the value of the FMCT. UN بعد خمسة عشر عاما من ولاية شانون، لا يسعنا أن نحيد عن قيمة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    the FMCT would set out the principal verification commitments. UN وستحدد معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية التزامات التحقق الرئيسية.
    Such a strategy would again lead to the failure of the FMCT negotiations. UN ومن شأن استراتيجية كهذه أن تؤدِّي، من جديد، إلى فشل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Further progress has been made in the Conference on Disarmament on the FMCT issue. UN لقد تحقق تقدم إضافي في مؤتمر نزع السلاح بخصوص مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Any attempt to take the FMCT out of the Conference will be an empty initiative. UN وأي محاولة لإخراج معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية عن المؤتمر ستكون مبادرة جوفاء.
    The Conference should not be kept hostage to the FMCT issue. UN ولا ينبغي أن يبقى المؤتمر رهينة لمسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    This august assembly has a broad agenda and a comprehensive purpose, bigger and broader than the FMCT. UN فهذه الجمعية الموقرة لديها جدول أعمال عريض وهدف عام أكبر وأشمل من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Strong interest in the FMCT negotiations was demonstrated by the participants. UN وأبدى المشاركون اهتمامهم الكبير بالمفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The first of these is that the FMCT is one of Japan's priorities. UN أولى هذه القضايا هي أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تمثل واحدة من أولويات اليابان.
    Unfortunately, the FMCT has not been negotiated since the end of the 1998 session. UN ولم تجر للأسف مفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية منذ نهاية دورة عام 1998.
    I will confine myself here to mentioning our basic principles for the FMCT negotiations: UN وسأقتصر هنا على الإشارة إلى مبادئنا الأساسية لإجراء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية:
    First, the FMCT should be globally applicable; UN أولا، يجب أن تكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قابلة للانطباق عالميا؛
    My Government continue to see the FMCT that way as far as the multilateral framework is concerned. UN ولا تزال حكومتي تنظر إلى معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية بهذه الطريقة فيما يتعلق بالإطار المتعدد الأطراف.
    If some members have genuine and legitimate reasons to block the Conference's work on these issues, they should say so clearly and unambiguously with reasons, as we have done with regard to the FMCT. UN وإذا كانت لدى بعض الأعضاء أسباب وجيهة ومشروعة ليقصروا أعمال المؤتمر على هذه المسائل فعليهم أن يبدوا تلك الأسباب بوضوح لا لبس فيه مثلما فعلنا نحن فيما يتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We see the FMCT as an important step in the process of nuclear disarmament. UN ونحن نعتبر أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    the FMCT is a physical precondition to reaching our collective goal of a world free of nuclear weapons. UN ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية شرط مسبق ملموس لبلوغ هدفنا الجماعي المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    the FMCT negotiations are the agreed next step on a multilateral front. UN إن المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية هي الخطوة التالية المتفق عليها على جبهة متعددة الأطراف.
    A closer assessment of the FMCT that is on offer demonstrates that it is not even a non-proliferation measure. UN والتقييم الدقيق لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية المعروضة يبين أنها لا تمثل حتى إجراء لعدم الانتشار.
    We hope that the CD will be able to establish an ad hoc committee for the FMCT on the basis of the agreed mandate. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر من إنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية على أساس الولاية المتفق عليها.
    Our position on the FMCT has been consistent since 1993. UN ولم يتغير موقفنا من تلك المعاهدة منذ عام 1993.
    In our view, earlier experience of CD negotiations could offer practical guidance for organizing the FMCT negotiations. UN وفي رأينا أن التجربة السابقة لمفاوضات المؤتمر قد توفر إرشادا عملياً في تنظيم المفاوضات بشأن معاهدة وقف الإنتاج.
    India remains committed to participating in the FMCT negotiations in the Conference. UN وتبقى الهند على التزامها بالمشاركة في التفاوض على معاهدة المواد الانشطارية ضمن المؤتمر.
    After successful completion of negotiations on an FMCT, the IAEA could play an important role with regard to verification and safeguarding production and stockpiling of fissile material and monitoring compliance with regulations of the FMCT. UN وبعد النجاح في إنجاز المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن للوكالة أن تقوم بدور هام فيما يتعلق بالتحقق وضمان إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ورصد الامتثال لأحكام المعاهدة.
    This is the main reason behind the failure to start the FMCT negotiation. UN وذلك هو السبب الرئيسي وراء الإخفاق في بدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    For Finland, it is a key priority to get the FMCT negotiations truly under way. UN ومن الأولويات الرئيسية بالنسبة لفنلندا، البدء الفعلي بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    6. Scholars and NGOs have submitted for the FMCT the following options: UN 6- وقدم الثقاة والمنظمات غير الحكومية الخيارين التاليين بشأن اتفاقية وقف إنتاج المواد الانشطارية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus