"the focal point in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز التنسيق في
        
    • جهة التنسيق في
        
    • جهة الوصل في
        
    • المنسق في
        
    • صلة الوصل في
        
    • كمركز تنسيق في
        
    • كمركز تنسيق لدى
        
    • كمنسق في
        
    • جهة التنسيق المعنية في
        
    • مركز تنسيق في
        
    • للمنسق في
        
    • الجهة المحورية في
        
    • مركزا للتنسيق في
        
    • مركز التنسيق على
        
    • كجهة تنسيق في
        
    UNICEF is the focal point in the United Nations system for mine awareness and education. UN وتنهض اليونيسيف بدور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال التوعية والتثقيف بشأن الألغام.
    It was established in 2002 to be the focal point in government on disability issues. UN وقد أُنشئ في عام 2002 لكي يكون مركز التنسيق في الحكومة بشأن قضايا الإعاقة.
    This is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    Mr Sergei Cherniavsky, as members learned on Tuesday, is the focal point in the Secretariat for the website. UN والسيد سيرجي تشيرنيافسكي، كما بلّغ الأعضاء يوم الثلاثاء، هو جهة التنسيق في الأمانة العامة بشأن الموقع الشبكي.
    The subscription due from each supporting centre will be established directly between the focal point in Geneva and the supporting centre concerned. UN يحدد مباشرة، فيما بين جهة الوصل في جنيف ومركز الدعم المعني، الاشتراك المستحق من كل مركز من مراكز الدعم.
    The Commission on Science and Technology for Development has been designated by the Economic and Social Council to act as the focal point in the system-wide follow-up to the WSIS outcomes. UN وكلف المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بأداء دور المنسق في متابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    Requests UNCTAD, in accordance with its mandate as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development, to continue its work on trade in goods, services and commodities. UN 18- يطلب إلى الأونكتاد، وفقاً لولايته باعتباره صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية، أن يواصل عمله المتعلق بالتجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    the focal point in Guadeloupe covers OECS countries, as well as Spanish-speaking countries. UN ويغطي مركز التنسيق في غواديلوب بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي، فضلا عن البلدان الناطقة باﻷسبانية.
    It also strengthened and clarified the role of the Technical and Evaluation Division as the focal point in its headquarters. UN كما شجع وأوضح دور شعبة اﻷنشطة التقنية والتقييم بوصفها مركز التنسيق في مقره.
    UNCTAD remains the focal point in the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN ويظل الأونكتاد مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction serves as the focal point in the United Nations system for the coordination of disaster reduction and to ensure synergies among the disaster-reduction activities of the United Nations system and regional organizations. UN وتؤدي أمانة الاستراتيجية دور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنسيق أنشطة الحد من الكوارث وكفالة التآزر في ما بين الأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    UNCTAD is the focal point in the United Nations for Science and Technology for Development-related work. UN ويقوم الأونكتاد بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة للأعمال المتصلة ببرنامج العلم والتكنولوجيا.
    They have been requested to identify one member of the information staff of the office to serve as the focal point in dealings with national institutions and organizations. UN وطلب اليها تعيين أحد موظفي اﻹعلام في المكتب للقيام بدور جهة التنسيق في المعاملات مع المؤسسات والمنظمات الوطنية.
    The representative of one regional group noted her appreciation of the dynamism of the Division on Investment and Enterprise and the secretariat's relevance as the focal point in the United Nations on investment for development. UN وأعربت ممثلة إحدى المجموعات الإقليمية عن تقديره للدينامية التي تتمتع بها شعبة الاستثمار والمشاريع ولجدوى عمل الأمانة بصفتها جهة التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستثمار والتنمية.
    UNCTAD had earned the trust and confidence of developing countries as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development and other related areas such as investment, finance and technology. UN وقد اكتسب الأونكتاد ثقة واطمئنان البلدان النامية بوصفه جهة الوصل في منظومة الأمم المتحدة بشأن المعاملة المتكاملة للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من مجالات أخرى مثل الاستثمار والتمويل والتكنولوجيا.
    Importantly, it ensured that UNCTAD would be able to continue to play its unique role as the focal point in the United Nations system for trade and development and the interrelated areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN فمن الأمور الهامة التي حققها توافق الآراء هذا أنه ضمن قدرة الأونكتاد على مواصلة أداء دوره الفريد بوصفه جهة الوصل في منظومة الأمم المتحدة لشؤون التجارة والتنمية ولمجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة المترابطة فيما بينها.
    The Commission on Science and Technology for Development (CSTD) has been designated by the Economic and Social Council to act as the focal point in the system-wide follow-up to the WSIS outcomes. UN وكلف المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بأداء دور المنسق في متابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    Requests UNCTAD, in accordance with its mandate as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development, to continue its work on trade in goods, services and commodities. UN 18 - يطلب إلى الأونكتاد، وفقا لولايته باعتباره صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية، أن يواصل عمله المتعلق بالتجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    (i) Act as the focal point in the Department of Peacekeeping Operations for peacekeeping training; UN ' ١` العمل كمركز تنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام للتدريب في مجال حفظ السلام؛
    The Special Coordinator also represents the United Nations in the Ad Hoc Liaison Committee and related bodies established to follow up on the Washington Conference and serves as the focal point in dealing with the donor community. UN ويمثل أيضا المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة بها، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر واشنطن ويعمل كمركز تنسيق لدى التعامل مع مجتمع المانحين.
    Acts as the focal point in the Secretariat on all matters related to electoral assistance; UN يعمل كمنسق في اﻷمانة العامة لجميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية؛
    42. The Secretary-General is committed to strengthening UNCTAD's role as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN 42- إن الأمين العام ملتزم بتعزيز دور الأونكتاد باعتباره جهة التنسيق المعنية في منظومة الأمم المتحدة بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في ميادين التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Being the focal point in the United Nations system for issues related to foreign direct investment (FDI) and transnational corporations (TNCs), the programme pursued actively cooperation with organizations inside and outside the United Nations system. UN ٩ - ولما كان البرنامج مركز تنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية، فقد واصل بنشاط التعاون مع منظمات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee requested the Secretariat to provide support to the focal point in the preparation of the statement. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة تقديم الدعم للمنسق في إعداد البيان.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is the focal point in the United Nations system for issues related to money-laundering and proceeds of crime. UN ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو الجهة المحورية في منظومة الأمم المتحدة للمسائل المتعلقة بغسل الأموال وبعائدات الجريمة.
    20. The results of the eleventh session of UNCTAD in São Paulo clearly reconfirmed and strengthened the role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN 20 - أكدت نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد في ساوباولو من جديد بوضوح دور الأونكتاد بوصفه مركزا للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية وعززت هذا الدور.
    Requests the Commission on Science and Technology for Development to provide a forum within which to continue to assist the Economic and Social Council as the focal point in the system-wide follow-up to the outcomes of the WSIS.... UN يطلب إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية توفير منتدى تواصل في إطاره مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه مركز التنسيق على نطاق المنظومة لمتابعـة نتائـج القمـة العالميـة لمجتمـع المعلومات.
    ITC is mandated to act as the focal point in the United Nations system for technical cooperation with developing countries in trade promotion. ITC works with developing countries and countries with economies in transition to set up effective trade promotion programmes for expanding their exports and improving their import operations. UN والمركز مفوض بالتصرف كجهة تنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني مع البلدان النامية في مجال تشجيع التجارة، ويعمل المركز مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لوضع برامج فعالة لتشجيع التجارة بهدف زيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus