"the follow-up process of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية متابعة
        
    • عملية المتابعة
        
    • بعملية متابعة
        
    This broad-based consultative process will also be used in the follow-up process of the review. UN وسوف تستخدم هذه العملية التشاورية الموسعة في عملية متابعة الاستعراض.
    Throughout 1997, UNHCR continued to be actively involved in the follow-up process of the CIS Conference convened in 1996. UN واستمرت المفوضية طوال عام ٧٩٩١ في المشاركة بنشاط في عملية متابعة مؤتمر كمنولث الدول المستقلة الذي عُقد في عام ٦٩٩١.
    We also thank the Government of Romania for the efforts they have invested in the follow-up process of the Bucharest Conference. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    My delegation is happy to note that the follow-up process of the implementation of the recommendations adopted in Bucharest has commenced in the right direction. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    We consider the Commission on Sustainable Development to be an important instrument in the follow-up process of the Rio Conference; it has, incidentally, managed to maintain a high political profile. UN ونحن نعتبر اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أداة هامة في عملية المتابعة لمؤتمر ريو؛ واستطاعت، بالتالي، أن تحافظ على مكانة سياسية عالية.
    A main consideration guiding the training conducted under the programme is that the subjects covered should play a catalytic role in the development process and should contribute to linking local needs and conditions with the follow-up process of major conferences. UN ومن الاعتبارات الرئيسية التي توجه التدريب الذي يقدم في إطار البرنامج ضرورة أن تؤدي المواضيع المغطاة دورا حفازا في عملية التنمية، وأن تسهم في ربط الاحتياجات والظروف المحلية بعملية متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    The topic of forced marriage will also be discussed within the follow-up process of the Integration Summit. UN وسوف يناقش موضوع الزواج بالإكراه أيضا في عملية متابعة مؤتمر القمة المعني بالتكامل.
    To strengthen the follow-up process of the first World Congress. UN وتعزيز عملية متابعة المؤتمر العالمي الأول.
    They should be incorporated into the follow-up process of the Copenhagen + 10 Review. UN وينبغي إدماجها في عملية متابعة استعراض مؤتمر كوبنهاغن بعد عشر سنوات.
    The United Nations had a central role to play in coordinating the follow-up process of development financing and should strengthen its cooperation with the World Bank, IMF and the World Trade Organization (WTO). UN وأكد على مركزية دور الأمم المتحدة في تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية، ودعاها إلى تعزيز تعاونها مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    191. It was pointed out that deliberations at the Doha Review Conference should also include discussion on the follow-up process of the Monterrey Consensus. UN 191 - وأشير إلى ضرورة أن تشمل المداولات في مؤتمر الدوحة الاستعراضي أيضا عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    Bulgaria is committed to continue to play an active role on the issues of small arms and light weapons in the follow-up process of the United Nations Conference: UN تتعهد بلغاريا بمواصلة الاضطلاع بدور فعال في القضايا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار عملية متابعة مؤتمر الأمم المتحدة:
    Noting the excellent work carried out by the Qatari National Human Rights Committee in recent years, Hungary asked if the Government intended to involve it in the follow-up process of the implementation of recommendations deriving from the universal periodic review. UN وفي معرض الإشارة إلى العمل الممتاز الذي قامت به اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة، تساءلت هنغاريا عما إذا كانت الحكومة تعتزم إشراك اللجنة في عملية متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    7. Requests the Secretary-General to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to carry out his/her functions, as well as to facilitate his/her participation in and contribution to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development; UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه وأن ييسر مشاركته ومساهمته في عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    7. Requests the Secretary-General to provide the independent expert with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to carry out his/her functions, as well as to facilitate his/her participation in and contribution to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development; UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه وأن ييسر مشاركته ومساهمته في عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China, that the follow-up process of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process; UN ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية؛
    In that context, the United States continues to undermine the integrity and credibility of the NPT by obstructing the follow-up process of nuclear disarmament commitments within the framework of the United Nations multilateral disarmament machinery, and pursues its own unilateral policies and priorities through more exclusive bodies and groups. UN وفي هذا السياق، تستمر الولايات المتحدة في تقويض سلامة ومصداقية معاهدة عدم الانتشار من خلال تعطيل عملية متابعة التزامات نزع السلاح النووي في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وتواصل سياساتها وأولوياتها الانفرادية عبر هيئات ومجموعات حصرية.
    11. Invites the Secretary-General, Member States, the relevant specialized agencies and bodies of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, to contribute actively to the follow-up process of the Third International Conference of New or Restored Democracies on Democracy and Development; UN ١١ - تدعو اﻷمين العام، والدول اﻷعضاء، والوكالات المتخصصة والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى أن تسهم بصورة نشطة في عملية متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية؛
    As a further means to strengthen the follow-up process of the World Summit on Sustainable Development, the Council could promote the implementation of the decisions/recommendations of the Commission through the executive boards of the United Nations funds and programmes. UN وكوسيلة أخرى لتعزيز عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، يستطيع المجلس تعزيز تنفيذ قرارات/توصيات لجنة التنمية المستدامة، عن طريق المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Secretary-General, Member States, the relevant specialized agencies and bodies of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, would be invited to contribute to the follow-up process of the Third International Conference of New or Restored Democracies. UN وتدعو اﻷمين العام، والدول اﻷعضاء، والوكالات المتخصصة، والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تسهم في عملية متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة.
    Emphasizing the importance of gender as a cross-cutting strategy of the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP), he looked forward to discussing the involvement of the Executive Board in the follow-up process of the Evaluation of Gender Policy Implementation in UNICEF. UN وشدد على أهمية الاستراتيجية الجنسانية باعتبارها استراتيجية تغطي مختلف مجالات تركيز خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل (الخطة الاستراتيجية) معربا عن تطلّعه إلى مناقشة دور المجلس التنفيذي في عملية المتابعة المتعلقة بتقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف.
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation thanks the President for convening this important meeting and for his commitment to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): وفد بلدي يشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام وعلى التزامه بعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus