Mr. Mohammed was held in incommunicado detention for the following eight days. | UN | واحتجز السيد محمد بمعزل عن العالم الخارجي خلال الأيام الثمانية التالية. |
The hostilities over the following eight years resulted in the reported deaths of some 12,000 to 15,000 people and the displacement of thousands more. | UN | وأفضت الأعمال العدائية في الأعوام الثمانية التالية إلى الإبلاغ عن وفاة ما بين 000 12 و 000 15 شخص ونزوح آلاف آخرين. |
19. The annex elaborates on the following eight items: | UN | ٩١ - ويتناول المرفق بالتفصيل المواضيع الثمانية التالية: |
the following eight Units were also created under the three sections, of which most are involved in human security issues: | UN | واستُحدثت الوحدات الثماني التالية أيضا في إطار الأقسام الثلاثة، التي يهتم جلّها بمسائل الأمن البشري: |
the following eight Member States were elected for a four-year term beginning on 1 January 1994: ARGENTINA, BOTSWANA, FRANCE, GERMANY, KENYA, RUSSIAN FEDERATION, SPAIN and ZAMBIA. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء الثماني التالية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: الاتحاد الروسي، اﻷرجنتين، اسبانيا، المانيا، بوتسوانا، زامبيا، فرنسا، كينيا. |
Representatives of the following eight countries were elected as Vice-Presidents: Chile, France, Hungary, Lebanon, Mauritania, Mexico, Norway and Zambia. | UN | وانتخب ممثلو البلدان الثمانية التالية نوابا للرئيس: زامبيا وشيلي وفرنسا ولبنان والمكسيك وموريتانيا والنرويج وهنغاريا. |
The Commission for Social Development decides to nominate, for confirmation by the Economic and Social Council, the following eight candidates for membership in the Board of the United Nations Research Institute for Social Development: | UN | تقرر لجنة التنمية الاجتماعية تسمية المرشحين الثمانية التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وتعرض ترشيحهم على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقرار هذه التسمية: |
In accordance with decisions 2001/11 and 2006/36, the following eight country programmes were approved on a no-objection basis, without presentation or discussion: | UN | 28 - ووفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، اعتُمدت البرامج القطرية الثمانية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة: |
In accordance with decisions 2001/11 and 2006/36, the following eight country programmes were approved on a no-objection basis, without presentation or discussion: | UN | 28 - ووفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، اعتُمدت البرامج القطرية الثمانية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة: |
Pillar C encompasses the following eight indicators: | UN | 29- تتكون الركيزة جيم من المؤشرات الثمانية التالية: |
During the Conference, the following eight side events will be held: | UN | 10- وستنظّم أثناء المؤتمر المنتديات الجانبية الثمانية التالية: |
This plan contains 72 actions in the following eight categories: policy and legislation, working together, capacity building, training, prevention, education and awareness, services and monitoring, evaluation and accountability. | UN | وتتضمن هذه الخطة 72 إجراء في الفئات الثمانية التالية: السياسة والتشريع، والعمل معا، وبناء القدرات، والتدريب، والمنع، والتعليم والتوعية، والخدمات والرصد، والتقييم والمساءلة. |
Representatives of the following eight countries were elected, also by acclamation, as VicePresidents: Chile, France, Hungary, Lebanon, Mauritania, Mexico, Norway and Zambia. | UN | وانتُخب بالتزكية أيضاً ممثلو البلدان الثمانية التالية نوابا للرئيس: زامبيا، وشيلي، وفرنسا، ولبنان، والمكسيك، وموريتانيا، والنرويج، وهنغاريا. |
5. the following eight chapters constitute the corporate gender action plan. | UN | 5 - وتشكل الفصول الثمانية التالية خطة العمل المؤسسية للشؤون الجنسانية. |
8. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 8 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
8. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 8 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
8. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 8 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
Notably, the following eight States submitted information: Australia, Brazil, China, El Salvador, Jamaica, Namibia, New Zealand and Norway. | UN | ويبرز من بين الجهات التي قدمت معلومات الدول الثماني التالية: أستراليا، والبرازيل، وجامايكا، والسلفادور، والصين، وناميبيا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
The framework is in tune with UNCTAD's strategic orientation and could feed into the debate at UNCTAD XII. The framework emphasized the following eight points: | UN | وينسجم الإطار مع التوجه الاستراتيجي للأونكتاد ويمكن أن يثري النقاش في الدورة الثانية عشرة للأونكتاد. ويشدد الإطار على النقاط الثماني التالية: |
the following eight States parties did not do so: Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Hungary, Moldova and Serbia. | UN | ولم تفعل الدول الأطراف الثماني التالية ذلك: ألبانيا، أرمينيا، أذربيجان، البوسنة والهرسك، بلغاريا، جمهورية مولدوفا، صربيا. |
Those goals and targets, known as the Millennium Development Goals, include the following eight targets that have to be met and reviewed by 2015: | UN | وتتضمن تلك الأهداف والغايات، التي تعرف بالأهداف الإنمائية للألفية، الغايات الثمان التالية التي يتعين تحقيقها واستعراضها بحلول عام 2015: |