"the following elements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العناصر التالية في
        
    • العناصر التالية من
        
    • على العناصر التالية
        
    • للعناصر التالية من
        
    • إلى العناصر التالية
        
    • العناصر التالية لنظام
        
    • بالعناصر التالية
        
    Allow me to refer to the following elements of Uzbekistan's vision for continuing the peace process in Afghanistan. UN اسمحوا لي أن أشير إلى العناصر التالية في رؤية أوزبكستان لمواصلة عملية السلام في أفغانستان.
    In that context, I would like to recall the following elements of previous decisions related to its conduct of work. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى العناصر التالية في القرارات السابقة ذات الصلة بطريقة أدائها لعملها.
    I wish to refer to the following elements of the Secretary-General's report. UN أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام.
    11. Having completed the general discussion, the intergovernmental group of experts decided to structure its further work on the basis of the following elements of the convention: UN ١١- وبعد استكمال المناقشة العامة، قرر فريق الخبراء الدولي الحكومي تنظيم أعماله على أساس العناصر التالية من الاتفاقية:
    the following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    Full implementation of the following elements of the management and accountability system: UN التنفيذ الكامل للعناصر التالية من نظام الإدارة والمساءلة:
    The cost of the following elements of the system of administration of justice would be shared: the Office of Administration of Justice, which includes the Office of Staff Legal Assistance and the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, and the costs for interpretation, meetings servicing and translation. UN وسيتم تقاسم تكاليف العناصر التالية لنظام إقامة العدل: مكتب إقامة العدل، الذي يضم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، إلى جانب التكاليف المتصلة بالترجمة الشفوية، وخدمات المؤتمرات والترجمة.
    65. On the basis of those and further consultations, I would like to recommend the following elements of a future security regime: UN 65 - واستنادا إلى هذه المشاورات ومشاورات لاحقة، أود أن أوصي بالعناصر التالية لنظام أمني مستقبلي:
    The Inspectors consider the following elements of the programmes to be particularly strong: UN 34- ويرى المفتشان أن العناصر التالية في البرامج تمثل مواطن القوة بوجه خاص:
    The Inspectors consider the following elements of the programmes to be particularly strong: UN 34 - ويرى المفتشان أن العناصر التالية في البرامج تمثل مواطن القوة بوجه خاص:
    3. In its intervention during the debate on this issue in the Sixth Committee on 28 October 1992, Australia assessed the general approach of the Working Group and noted the importance of the following elements of that approach: UN ٣ - قدمت استراليا في البيان الذي أدلت به في أثناء مناقشة هذا الموضوع في اللجنة السادسة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، تقييما للنهج العام الذي يتبعه الفريق العامل وأشارت الى أهمية العناصر التالية في ذلك النهج :
    The report of the Secretary-General on statistical capacity-building (E/CN.3/2002/18) which was before the Commission distinguished between the following elements of national statistical capacity: institutional context, physical or capital resources, human resources, knowledge resources and management resources (see para. 6 thereof). UN وقد ميَّز تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية (E/CN.3/2002/18)، الذي كان معروضا على اللجنة، ميز بين العناصر التالية في بناء القدرات الإحصائية الوطنية: السياق المؤسسي، والموارد المادية أو الرأسمالية، والموارد البشرية، وموارد المعرفة وموارد الإدارة (انظر الفقرة 6 من التقرير).
    At its sixty-seventh session, the Committee on Contributions, in accordance with the mandate given to it by the General Assembly in its resolution 61/237, reviewed the following elements of the methodology of the scale of assessments in order to reflect the capacity of Member States to pay (chap. III): UN استعرضت لجنة الاشتراكات، في دورتها السابعة والستين، وفقا للمهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/237، العناصر التالية في منهجية جداول الأنصبة المقررة لكي تعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع (الفصل الثالث):
    With reference to the rights enshrined in article 23 and given the high level of vulnerability of children with disabilities, the Committee recommends - in addition to the general recommendation made in paragraph 73 above - that the following elements of the treatment of children with disabilities (allegedly) in conflict with the law be taken into account: UN 74- وفيما يتعلق بالحقوق الوارد النص عليها في المادة 23، ونظراً إلى الضعف الشديد الذي يعاني منه الطفل المعوق، توصي اللجنة - إضافة إلى التوصية العامة الواردة في الفقرة 73 أعلاه - بأن تراعى العناصر التالية في معاملة الطفل المعوق المخالف (المزعوم) للقانون:
    The Committee decided to review further and/or seek guidance from the General Assembly on the following elements of the scale methodology, or potential new elements: UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض العناصر التالية من منهجية الجدول أو العناصر الجديدة المحتملة أو السعي إلى الحصول بشأنها على توجيه من الجمعية العامة أو القيام بكلا الأمرين:
    The Committee noted that regular budget resources would be required to strengthen the existing capabilities of the Office for Outer Space Affairs to carry out the following elements of the SPIDER programme: UN 152- ولاحظت اللجنة أنه ستلزم موارد من الميزانية العادية لتدعيم القدرات الحالية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على تنفيذ العناصر التالية من برنامج سبايدر:
    The Special Rapporteur outlines the following elements of the relationship of Indigenous peoples to their lands, territories and resources: UN فالمقرر الخاص يعرض العناصر التالية من علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها():
    1. the following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN 1 - اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    We believe that this must focus primarily on the following elements of the draft Declaration before this special session. UN ونعتقد أن هذا التعاون ينبغي أن يركز بالدرجة اﻷولى على العناصر التالية التي ترد في مشروع اﻹعلان المعروض على هذه الدورة الاستثنائية.
    According to information collected, it is clear that there is a reign of terror in Darfur the following elements of which should be highlighted: UN وتشير المعلومات التي تم جمعها إلى أنه من الواضح أن دارفور تعاني من سطوة رُعب تنطوي على العناصر التالية التي ينبغي تسليط الضوء عليها:
    Invites parties to consider serving as lead countries for the following elements of the programme of work and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 October 2012: UN 3 - يدعو الأطراف إلى النظر في العمل كبلد قائد بالنسبة للعناصر التالية من برنامج العمل وإحاطة الأمانة علماً في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 باستعداد هؤلاء للقيام بذلك:
    In consultation with global and regional partners, other United Nations agencies, the private sector and other relevant actors, further attention will be paid within the UNEP programmatic areas during both current (2004 - 2005) and next (2006 - 2007) biennia to the following elements of the Strategy: UN وبالتشاور مع الشركاء العالمين والإقليمين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، سيتم إيلاء المزيد من الاهتمام داخل المجالات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء فترة السنتين الحالية (2004 - 2005) والمقبلة (2006 - 2007) للعناصر التالية من الاستراتيجية:
    The cost of the following elements of administration of justice would be shared: the Office of Administration of Justice, which includes the Office of Staff Legal Assistance and the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, and the costs for interpretation, meetings servicing and translation. UN وسيتم تقاسم تكاليف العناصر التالية لنظام إقامة العدل: مكتب إقامة العدل، الذي يضم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، والتكاليف المتصلة بالترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات والترجمة التحريرية.
    12. Although criminal justice systems show considerable variation in the provision of rights to offenders, many now share the following elements of procedural fairness: UN ٢١- ورغم أن نظم العدالة الجنائية تظهر تنوعا كبيرا في توفير الحقوق للجناة، فان نظما كثيرة تأخذ اﻵن بالعناصر التالية من الانصاف في الاجراءات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus