Ukraine conducts its space activities in line with the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee, of which NSAU is a member, in the following main areas: | UN | وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية: |
The present document provides information on the following main areas: | UN | وتقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن المجالات الرئيسية التالية: |
The Board has identified the following main areas for improvement: | UN | وقد حدد المجلس المجالات الرئيسية التالية للتحسين: |
The protection of space objects from the effects of impact with hypervelocity particles involves research in the following main areas: | UN | تقتضي حماية اﻷجسام الفضائية من آثار الاصطدام بالجسيمات الفائقة السرعة اجراء بحوث في المجالات الرئيسية التالية : |
Technical cooperation under this heading should be focused, in accordance with the terms of reference of the Ad Hoc Working Group, on the following main areas: (a) market access in goods and services and (b) implications of the new rules. | UN | وينبغي أن يتركز التعاون التقني تحت هذا العنوان، وفقا لاختصاصات الفريق العامل المخصص، على المجالين الرئيسيين التاليين: )أ( الوصول إلى أسواق السلع والخدمات )ب( آثار القواعد الجديدة. |
87. The discussion that followed focused on the following main areas: | UN | 87 - وركزت المناقشة التي تلت هذا العرض على المجالات الرئيسية التالية: |
The Constitutional Court, in its decision, determined that some of the provisions contained in these norms contravened the Political Constitution of Peru in the following main areas: | UN | واعتبرت المحكمة الدستورية، في قرارها، أن بعض الأحكام الواردة في هذه القواعد تخالف الدستور السياسي لبيرو في المجالات الرئيسية التالية: |
The report will focus on the following main areas: managerial issues including the delegation of authority, field representation, information technology and common services; planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation; human resources management; and internal and external oversight. | UN | وسيركز التقرير على المجالات الرئيسية التالية: التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والمراقبة الداخلية والخارجية. |
Currently, the following main areas of health input for SAICM are foreseen. | UN | وبصفة عامة، يُتوقع أن تكون المجالات الرئيسية التالية مدخلاً خاصاً بالصحة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: |
The Committee has conducted an implementation programme with a focus on the following main areas. | UN | واضطلعت لجنة التنسيق ببرنامج للتنفيذ يركز على المجالات الرئيسية التالية . |
Within its limited financial and human resources, the Centre implemented its programme of work in the following main areas: peace and security; disarmament and arms control; outreach and information; and cooperation with regional and subregional organizations and other entities. | UN | ونفذ المركز، في نطاق موارده المالية والبشرية المحدودة، برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والتوعية والمعلومات؛ والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات. |
5. The Centre implemented its programme of work in the following main areas: peace and security; disarmament and arms control; outreach and information; and cooperation with regional and subregional organizations and other entities. | UN | 5 - ونفذ المركز برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلم والأمن؛ ونزع السلاح وتنظيم الأسلحة؛ وأنشطة التوعية والإعلام؛ والتعاون مع المنظمات والهيئات الأخرى الإقليمية ودون الإقليمية. |
2. Article 2 of the decree establishing a National Commission for Outer Space Affairs defined the Commission's mandate, focusing on the following main areas: | UN | 2- وحددت المادة 2 من المرسوم المنشئ للجنة الوطنية لشؤون الفضاء الخارجي ولاية اللجنة مركِّزة على المجالات الرئيسية التالية: |
5. More specifically, the description and analysis of the state and dynamics of the labour market and its interaction with the rest of the economy refers to the following main areas for statistical description and analysis: | UN | 5 - وعلى نحو أكثر تحديدا، فإن عبارة " وصف وتحليل حالة ودينامية سوق العمل وتفاعلها مع بقية الاقتصاد " تشير إلى المجالات الرئيسية التالية للوصف والتحليل الإحصائيين: |
Greek public agencies and academic and other scientific research institutions are involved in the following main areas of space activities. | UN | تعمل وكالات عمومية يونانية ومؤسسات يونانية للبحث اﻷكاديمي وغيره من البحوث العلمية في المجالات الرئيسية التالية من أنشطة الفضاء . |
87. In view of the challenges identified at the national and international levels, the following main areas appear to warrant significant attention during the second half of the Second Decade of the World's Indigenous People: | UN | 87 - بالنظر إلى ما تم تباينه من التحديات على الصعيدين الوطني والدولي، يتضح أن المجالات الرئيسية التالية تستلزم اهتماما كبيرا خلال النصف الأخير من العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم: |
Within its limited financial resources, the Centre implemented its programme of work in the following main areas: peace and security; arms control and practical disarmament; research, information and publication; and cooperation with regional, subregional and civil society organizations. | UN | ونفذ المركز، في نطاق موارده المالية المحدودة، برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ والتدابير العملية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والبحوث والمعلومات والمنشورات؛ والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
25. The Russian Federation currently accords priority to the development of space technologies and information support for natural disaster management covering the following main areas: | UN | 25- يولي الاتحاد الروسي حاليا أولوية لتطوير التكنولوجيات الفضائية والدعم المعلوماتي في مجال إدارة الكوارث الطبيعية الذي يشمل المجالات الرئيسية التالية: |
Respondents identified the following main areas where capacities could be enhanced to improve the NAPA preparation process: technical training, funding, vulnerability assessment, information exchange, information technology equipment, criteria development for ranking and prioritization of projects, and project formulation. | UN | وحددت الجهات التي قدمت ردودها المجالات الرئيسية التالية التي يمكن في ظلها تعزيز القدرات لتحسين عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف: التدريب التقني، والتمويل، وتقييم شدة التأثر، وتبادل المعلومات، ومعدات تكنولوجيا المعلومات، ووضع معايير لترتيب المشاريع وتحديد أولوياتها وصياغة المشاريع. |
(b) The activities will focus on the following main areas: | UN | (ب) وستركز الأنشطة على المجالات الرئيسية التالية: |
5. During the reporting period, the Regional Centre implemented its programme of work in the following main areas: (a) disarmament and arms control and (b) peace and security, including security sector reform. | UN | 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذ المركز الإقليمي برنامج عمله في المجالين الرئيسيين التاليين: (أ) نزع السلاح وتحديد الأسلحة و (ب) السلام والأمن، بما في ذلك إصلاح القطاع الأمني. |