"the following phrase" - Traduction Anglais en Arabe

    • العبارة التالية
        
    • الجملة التالية
        
    • بالعبارة التالية
        
    We therefore propose that the following phrase be added to paragraph 3 of article 20: UN ولذا نقترح إضافة العبارة التالية إلى الفقرة 3 من المادة 20:
    From this moment, all official oaths... will contain the following phrase:.. Open Subtitles من هذه اللحظة, كل العقائد الرسمية سوف تحتوي على العبارة التالية:
    61. In paragraph 34, after the word " education " , the following phrase should be inserted: " , including human rights education and learning, " . UN 61 - وفي الفقرة 34، تدرج العبارة التالية بعد كلمة " التعليم " : " بما في ذلك تعليم وتعلم حقوق الإنسان " .
    The last preambular paragraph includes the following phrase: UN وتشمل الفقرة الأخيرة من الديباجة الجملة التالية:
    Hence, the following phrase could be added at the end of the said paragraph in order to eliminate this ambiguity: UN وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض:
    In that regard, allow me to draw the Assembly's attention to the following phrase in the fifteenth preambular paragraph: UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوجه انتباه الجمعية إلى العبارة التالية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، التي تعرب الجمعية بموجبها
    Add in line 8 after the word " serve " the following phrase " in coordination with the concerned government " . UN تُضاف في السطر السادس بعد عبارة " وسيعمل المكتب " العبارة التالية: " ، بالتنسيق مع الحكومة المعنية، " .
    Add the following phrase at the end of the article: UN تضاف العبارة التالية في نهاية المادة:
    260. After extensive discussions, the Board agreed to recommend to the General Assembly that the following phrase should be added at the end of current article 43: UN 260- وإثر مناقشات مستفيضة، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بإضافة العبارة التالية في نهاية المادة 43 الحالية:
    After the word " including " , insert the following phrase: UN تُضاف بعد عبارة " بعدة وسائل من بينها " العبارة التالية:
    Another suggestion called for an addition at the end of the above proposal of the following phrase: " unless otherwise decided by the commission " . UN وكان ثمة اقتراح آخر يدعو الى إضافة العبارة التالية في نهاية الاقتراح السابق: " ما لم تقرر اللجنة غير ذلك " .
    " 7. In paragraph 3, before the world `assessment'delete the word `urgent'; after the words `headed by'insert the following phrase: `the President of the Council and to include the members of the Bureau and the regional group coordinators that are members of the Council as well as' . " UN " 7- في الفقرة 3، بعد كلمة `تقييم`، تُحذف كلمة `عاجلة`؛ وبعد كلمة `يرأسها` تُدرج العبارة التالية: `رئيس المجلس وتشمل أعضاء مكتب المجلس ومنسقي المجموعات الإقليمية الأعضاء أيضاً في المجلس`. "
    1. In paragraph (b), delete the following phrase at the end of the paragraph: UN 1 - في الفقرة (ب)، تحذف العبارة التالية الواردة في نهاية الفقرة:
    (a) The scope of control of Schedule I of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 should be clarified by the addition of the following phrase: UN )أ( ينبغي توضيح نطاق المراقبة في الجدول اﻷول من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ باضافة العبارة التالية :
    1. In paragraph (b), delete the following phrase at the end of the paragraph: UN 1 - في الفقرة (ب)، تحذف العبارة التالية الواردة في نهاية الفقرة:
    12. In the second preambular paragraph, the word " and " before the words " resolution 36/4 " should be deleted, and the following phrase should be added at the end of the paragraph: " and General Assembly resolution 56/126 of 25 January 2002 on the situation of older women in society " . UN 12 - وفي الفقرة الثانية من الديباجة، تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: " وقرار الجمعية العامة 56/126 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن حالة المسنات في المجتمع "
    (a) At the end of the first preambular paragraph, the following phrase was added: UN )أ( في نهاية الفقرة اﻷولى من الديباجة، اضيفت العبارة التالية:
    In paragraph 2, the words “as well as non-governmental organizations” had been deleted and the words “to continue” inserted after “specialized agencies”, while the following phrase had been added at the end of the paragraph: UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية " وأدرجت عبارة " لمواصلة " بعد عبارة " الوكالات المتخصصة " ، بينما أضيفت الجملة التالية في نهاية الفقرة:
    (b) At the end of subparagraph (c), he added the following phrase " and make concrete recommendations of the means and avenues to bridge these gaps " ; UN (ب) في نهاية الفقرة الفرعية (ج)، أضاف الجملة التالية " وتقديم توصيات محددة بشأن وسائل وسبل سد تلك الثغرات " ؛
    I wish to put forward for the Assembly's consideration the recommendation that in the third line of that paragraph, right after the words " In this connection " , we insert the following phrase: UN أود أن أعرض على نظر الجمعية التوصية بأن تدرج في السطر الثالث من تلك الفقرة، مباشرة بعد عبارة " في هذا الصدد " ، الجملة التالية:
    This jurisdiction is qualified, however, by the following phrase in paragraph 16 of that resolution: UN بيد أن هذه الولاية مقيدة بالعبارة التالية الواردة في الفقرة 16 من ذلك القرار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus