The Committee therefore recommends against the establishment of the following proposed posts: | UN | ولذلك فإن اللجنة لا توصي بإنشاء الوظائف المقترحة التالية: |
55. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 55- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
59. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 59- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
88. The Working Group agreed to consider the following proposed text: | UN | 88- اتفق الفريق العامل على النظر في النص المقترح التالي: |
the following proposed guidelines are currently under discussion in expert group A. | UN | المبادئ التوجيهية المقترَحة التالية يعكف فريقُ الخبراء ألف حاليا على مناقشتها. |
84. The Working Group agreed to consider the following proposed provisions: | UN | 84- اتفق الفريق العامل على النظر في الأحكام المقترحة التالية: |
96. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 96- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
110. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 110- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
117. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 117- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
127. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 127- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
131. The Working Group considered the following proposed provisions: | UN | 131- نظر الفريق العامل في الأحكام المقترحة التالية: |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following proposed configuration of the team: | UN | وعُرض على اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، التشكيلة المقترحة التالية للفريق: |
the following proposed steps were discussed as possible guidelines, to be undertaken in a dynamic manner: | UN | ونوقشت الخطوات المقترحة التالية كمبادئ توجيهية محتملة ينبغي الأخذ بها بطريقة دينامية: |
36. the following proposed actions are intended to enhance capacity-building and resilience: | UN | 36- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين القدرة على التكيف والتأقلم: |
45. the following proposed actions are intended to enhance early warning systems, preparedness levels and implementation capacity: | UN | 45- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى تحسين نظم الإنذار المبكر ومستويات الاستعداد والقدرة على التنفيذ: |
There was general agreement to consider the following proposed text: | UN | وكان هناك اتفاق عام على النظر في النص المقترح التالي: |
The work will be coordinated by the secretariat, in consultation with other organizations, as the request by the SBSTA, according to the following proposed division of labour: | UN | وستقوم الأمانة بتنسيق الأعمال بالتشاور مع المنظمات الأخرى بناء على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ووفقاً لتقسيم العمل المقترح التالي: |
the following proposed guidelines are currently under discussion in expert group B. | UN | المبادئ التوجيهية المقترَحة التالية يعكف فريقُ الخبراء باء حاليا على مناقشتها. |
the following proposed guidelines are currently under discussion in expert group C. | UN | المبادئ التوجيهية المقترَحة التالية يعكف فريقُ الخبراء جيم حاليا على مناقشتها. |
5. Decisions are sought on the following proposed changes to the planning and budgetary documents and procedures: | UN | 5 - وطُلب اتخاذ قرارات بشأن التغييرات التالية المقترح إدخالها على وثائق وإجراءات التخطيط والميزنة: |
In view of this renewed urgency, the United Nations Committee of Experts on Public Administration is requested to reflect upon and give input with regard to prioritizing the following proposed activities for the Programme: | UN | وفي ضوء هذه الحاجة المتجددة طُلب إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة والتابعة للأمم المتحدة أن تنظر في تحديد الأولويات للأنشطة التالية المقترحة للبرنامج وأن تقدم رأيا بشأنها: |