The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention: | UN | درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة: |
My country's delegation wishes, however, to express the following reservations concerning some of the provisions of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | إلا أن وفد بلادي يريد أن يبدي التحفظات التالية حول بعض اﻷحكام التي وردت في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |
The Nicaraguan delegation also wishes to express the following reservations: | UN | ويود وفد نيكاراغوا أيضا إبداء التحفظات التالية: |
The United Kingdom expressed the following reservations in the Sixth Committee in 2006: | UN | وقد أعربت المملكة المتحدة عن التحفظات التالية في اللجنة السادسة عام 2006: |
It is in this context that my delegation wishes to register the following reservations on the aforementioned resolution. | UN | وفي هذا السياق، يود وفدي أن يسجل التحفظات التالية بشأن القرار المذكور. |
The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention. | UN | درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة: |
Therefore, in accordance with the rules of procedure of this Conference, we wish to express the following reservations and request that they be included in full in the report of this Conference. | UN | ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر. |
In accordance with the introduction to chapter II of the Programme of Action, the delegation of Paraguay would like to express the following reservations. | UN | وفقا لمقدمة الفصل الثاني من برنامج العمل، يود وفد باراغواي أن يعرب عن التحفظات التالية: |
The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention: | UN | لقد درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة: |
To accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of 1 July 1968, with the following reservations: | UN | الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المبرمة في ١ تموز/يوليه ١٩٦٨، مع التحفظات التالية: |
These points are indicated in the following reservations: | UN | وترد هذه النقاط في التحفظات التالية: |
11. Mauritius reservations - Mauritius has placed the following reservations on the Convention: | UN | العدد 11- تحفظات موريشيوس - سجلت موريشيوس التحفظات التالية على الاتفاقية: |
Our delegation also wishes to state the following reservations. | UN | ويود وفدنا أيضا إبداء التحفظات التالية: |
HOLY SEE The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: | UN | [يصدق] الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة 51، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية: |
The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: | UN | ]يصدق[ الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة ١٥، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية: |
The Government of Switzerland supported the WHO proposal, with the following reservations: | UN | ٦١ - وأيدت حكومة سويسرا اقتراح منظمة الصحة العالمية ولكن مع ابداء التحفظات التالية : |
The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: | UN | ]يصدق[ الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة ١٥، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية: |
The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: | UN | ]يصدق[ الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة ١٥، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية: |
As a case in point, the Kingdom of Morocco is committed to withdrawing, very soon, the following reservations concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن المملكة المغربية ملتزمة بأن تسحب، في القريب العاجل، التحفظات التالية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
(3) the following reservations were made at the time of ratification of the Convention: | UN | )٣( أبديت التحفظات التالية وقت التصديق على الاتفاقية: |