"the following reservations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحفظات التالية
        
    The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention: UN درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    My country's delegation wishes, however, to express the following reservations concerning some of the provisions of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN إلا أن وفد بلادي يريد أن يبدي التحفظات التالية حول بعض اﻷحكام التي وردت في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    The Nicaraguan delegation also wishes to express the following reservations: UN ويود وفد نيكاراغوا أيضا إبداء التحفظات التالية:
    The United Kingdom expressed the following reservations in the Sixth Committee in 2006: UN وقد أعربت المملكة المتحدة عن التحفظات التالية في اللجنة السادسة عام 2006:
    It is in this context that my delegation wishes to register the following reservations on the aforementioned resolution. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يسجل التحفظات التالية بشأن القرار المذكور.
    The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention. UN درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    Therefore, in accordance with the rules of procedure of this Conference, we wish to express the following reservations and request that they be included in full in the report of this Conference. UN ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر.
    In accordance with the introduction to chapter II of the Programme of Action, the delegation of Paraguay would like to express the following reservations. UN وفقا لمقدمة الفصل الثاني من برنامج العمل، يود وفد باراغواي أن يعرب عن التحفظات التالية:
    The Government of Sweden has examined the content of the following reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention: UN لقد درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    To accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of 1 July 1968, with the following reservations: UN الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المبرمة في ١ تموز/يوليه ١٩٦٨، مع التحفظات التالية:
    These points are indicated in the following reservations: UN وترد هذه النقاط في التحفظات التالية:
    11. Mauritius reservations - Mauritius has placed the following reservations on the Convention: UN العدد 11- تحفظات موريشيوس - سجلت موريشيوس التحفظات التالية على الاتفاقية:
    Our delegation also wishes to state the following reservations. UN ويود وفدنا أيضا إبداء التحفظات التالية:
    HOLY SEE The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: UN [يصدق] الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة 51، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية:
    The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: UN ]يصدق[ الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة ١٥، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية:
    The Government of Switzerland supported the WHO proposal, with the following reservations: UN ٦١ - وأيدت حكومة سويسرا اقتراح منظمة الصحة العالمية ولكن مع ابداء التحفظات التالية :
    The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: UN ]يصدق[ الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة ١٥، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية:
    The Holy See, in conformity with the dispositions of article 51, [ratifies] the Convention on the Rights of the Child with the following reservations: UN ]يصدق[ الكرسي الرسولي، بما يتفق وأحكــام المادة ١٥، على اتفاقية حقوق الطفل مع التحفظات التالية:
    As a case in point, the Kingdom of Morocco is committed to withdrawing, very soon, the following reservations concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: UN ومن الأمثلة على ذلك أن المملكة المغربية ملتزمة بأن تسحب، في القريب العاجل، التحفظات التالية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    (3) the following reservations were made at the time of ratification of the Convention: UN )٣( أبديت التحفظات التالية وقت التصديق على الاتفاقية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus