I would like to make the following statement on behalf of my country, Senegal. | UN | أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال. |
I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. | UN | ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21. |
2. The representative of Kenya made the following statement on behalf of the Group of African States: | UN | 2- وأدلى ممثل كينيا بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية: |
Following consultations among Council members, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
I should now like to make the following statement on behalf of the Rio Group, which represents all States of Latin America and the Caribbean. | UN | أود الآن الإدلاء بالبيان التالي باسم مجموعة ريو، التي تمثل كل دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر والكاريبي. |
I have the honour to deliver the following statement on behalf of His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly. | UN | ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة. |
3. The representative of India made the following statement on behalf of the Group of Asian States: | UN | 3- وأدلى ممثل الهند بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية: |
5. The representative of Mexico made the following statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC): | UN | 5- وأدلى ممثل المكسيك بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: |
6. The representative of Belgium made the following statement on behalf of the European Union: | UN | 6- وأدلى ممثل بلجيكا بالبيان التالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي: |
The President then made the following statement on behalf of the members of the Security Council (S/25848): | UN | ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(: |
The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25859): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس (S/25859): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26118): | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26118): |
I have the honour to make the following statement on behalf of the Group of 21. | UN | وأتشرف بالإدلاء بالبيان التالي باسم مجموعة اﻟ 21. |
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
Mr. President, I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. | UN | سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم مجموعة ال21. |
Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
He made the following statement on behalf of the Committee: | UN | وقد أدلى بالبيان التالي نيابة عن اللجنة: |
As coordinator of the Group of 21, I am honoured to present the following statement on behalf of the Group. | UN | ويشرفني، بصفتي منسق مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة. |
After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | عقب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
Mr. Moussa (interpretation from Arabic): I have the honour to make the following statement on behalf of President Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt. | UN | السيد موسى: السيد الرئيس، يشرفني أن ألقي البيان التالي نيابة عن الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية. |
I would now like to make the following statement on behalf of the United States of America, the Russian Federation, the United Kingdom and my own country, in connection with the non-proliferation Treaty Conference. | UN | وأود اﻵن إصدار البيان التالي باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وبلدي، بصدد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
In connection with this draft resolution, I should like to read out the following statement on behalf of the Secretary-General: | UN | وفيما يتصـــل بمشـروع القرار هذا، أود أن أتلو البيان التالي بالنيابة عن اﻷمين العام: |