"the following states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف التالية
        
    • الدول التالية الأطراف
        
    • الدول الأعضاء التالية
        
    • دولتان من الدول الأطراف
        
    • الدول اﻷطراف التالية خلال
        
    • الدولتان الطرفان التاليتان
        
    • للدول الأطراف التالية
        
    In 2010, the following States parties contributed to the Sponsorship Programme: Australia, Canada, Denmark, Ireland, Italy and Norway. UN وفي عام 2010، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: أستراليا، وآيرلندا، وإيطاليا، والدانمرك، وكندا، والنرويج.
    Tuvalu The Committee also made a preliminary selection of the following States parties that would be invited to present their reports at the forty-fifth session: UN واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الخامسة والأربعين:
    the following States parties provided earmarked funding: Australia, the Czech Republic and Lithuania. UN وقدمت الدول الأطراف التالية أموالاً مخصصة: أستراليا، والجمهورية التشيكية، وليتوانيا.
    the following States parties made use of this mechanism: Australia, Austria, Canada, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. UN واستفادت من هذه الآلية الدول الأطراف التالية: أستراليا، والنمسا، وكندا، وألمانيا، والنرويج، والسويد وسويسرا.
    Further consultations identified the following States parties as Co-chairs and Rapporteurs for the intersessional work programme: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    Further consultations identified the following States parties as Co-chairs and Rapporteurs for the intersessional work programme: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    the following States parties provided earmarked funding [LIST TO BE INSERTED]. UN وقدمت الدول الأطراف التالية أموالاً مخصصة [تدرج القائمة فيما بعد].
    The Committee also decided to send reminder letters to the following States parties: Côte d'Ivoire, Djibouti and Tuvalu. UN وقررت اللجنة أيضا أن ترسل خطابات تذكير إلى الدول الأطراف التالية: توفالو وجيبوتي وكوت ديفوار.
    Additional information has been received from the following States Parties: UN وردت معلومات إضافية من الدول الأطراف التالية: المجموع
    The Committee also decided to send reminder letters to the following States parties: Côte d'Ivoire, Djibouti and Tuvalu. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبعث رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التالية: توفالو وجيبوتي وكوت ديفوار.
    75. Since the Cartagena Summit the following States parties reported information related to the discovery and destruction of previously unknown stockpiled mines: UN 75- ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، قدمت الدول الأطراف التالية معلومات تتعلق بكشف وتدمير مخزونات ألغام لم تكن معروفة من قبل:
    The Subcommittee considers the replies from the following States parties to be currently overdue: Cambodia, Honduras, Liberia and Maldives. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    The Subcommittee considers the replies from the following States parties to be currently overdue: Cambodia, Honduras, Liberia and Maldives. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    In 2011, the following States parties contributed to the Sponsorship Programme: Australia, Denmark and Norway. UN وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج.
    As noted in this report, enhanced funding was provided in 2011 by the following States parties for the following purposes: UN وكما يشير هذا التقرير، تم تقديم تمويل إضافي في عام 2011 من جانب الدول الأطراف التالية من أجل الأغراض المبينة أدناه:
    At its eighth session, the Committee will consider the initial reports received from the following States parties: China, Argentina and Hungary. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا.
    As noted in this report, enhanced funding was provided in 2011 by the following States parties for the following purposes: UN وكما يشير هذا التقرير، تم تقديم تمويل إضافي في عام 2011 من جانب الدول الأطراف التالية من أجل الأغراض التالية:
    At its eleventh session, the Committee will consider the initial reports received from the following States parties: Sweden, Azerbaijan and Costa Rica. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: السويد وأذربيجان وكوستاريكا.
    17. The Committee considered additional follow-up information received from the following States parties: UN 17 - ونظرت اللجنة في معلومات المتابعة الإضافية الواردة من الدول الأطراف التالية:
    5. the following States parties to the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol were represented at the Preparatory Session: UN 5- كانت الدول التالية الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 ممثلة في الدورة التحضيرية:
    28. The working group prepared lists of issues and questions relating to the reports of the following States parties: Belarus, Ethiopia, Germany, Kyrgyzstan, Nepal and Nigeria. UN 28 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأعضاء التالية: إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    the following States parties submitted observations on concluding observations of the Committee at the end of the forty-second session: Ecuador and Madagascar. UN قدمت دولتان من الدول الأطراف ملاحظات بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في نهاية الدورة الثانية والأربعين، وهما إكوادور ومدغشقر.
    18. The CHAIRPERSON, referring to a decision by the Committee at its previous session, suggested that the reports of the following States parties should be considered at the sixty-fourth session: Armenia, Austria, Belgium, Iceland, Japan and Libyan Arab Jamahiriya, with Chile and Cameroon on the reserve list. UN ٨١- الرئيسة اقترحت، مشيرة إلى قرار اتخذته اللجنة في دورتها السابقة، النظر في تقارير الدول اﻷطراف التالية خلال الدورة الرابعة والستين: أرمينيا وآيسلندا وبلجيكا والجماهيرية العربية الليبية والنمسا واليابان مع إدراج شيلي والكاميرون في القائمة الاحتياطية.
    As well, the following States parties had made written commitments to contribute to the Implementation Support Unit's 2013 work plan: Italy and Mexico. UN أيضاً قدمت الدولتان الطرفان التاليتان تعهدات خطية بالإسهام في خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2013: إيطاليا والمكسيك.
    the following States parties are more than 10 years overdue in submitting their periodic reports: Madagascar, Malawi, Mauritius and Senegal. UN وانقضى أكثر من 10 سنوات على مدى تقديم التقارير الدورية للدول الأطراف التالية: السنغال، ومدغشقر، وملاوي، وموريشيوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus