"the following subparagraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وترد في الفقرات الفرعية التالية
        
    • للفقرات الفرعية التالية
        
    • بالفقرات الفرعية التالية
        
    the following subparagraphs contain a comparison of the number of expected retirements at these levels by department and office, with their present staff strength, in the Professional and higher categories. UN وترد في الفقرات الفرعية التالية مقارنة، حسب الإدارة والمكتب، لعدد حالات التقاعد المرتقبة في تلك الرتب بالعدد الحالي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    the following subparagraphs provide information on the destruction of the remaining Syrian chemical weapons at commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1, and at facilities sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2 (dated 17 December 2013): UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية المتبقية في مرافق تجارية تم انتقاؤها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    the following subparagraphs provide information on the destruction of the remaining Syrian chemical weapons at commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1, and at facilities sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2 (dated 17 December 2013): UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية المتبقية في مرافق تجارية تم اختيارها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2013):
    12. Upon the entry into force of this Agreement, States and entities referred to in article 3 of this Agreement which have been applying it provisionally in accordance with article 7 and for which it is not in force may continue to be members of the Authority on a provisional basis pending its entry into force for such States and entities, in accordance with the following subparagraphs: UN ١٢ - لدى بــدء نفاذ هذا الاتفاق، يجوز للــدول والكيانات المشار اليهـــا في المادة ٣ من هذا الاتفاق وتكون مطبقة له بصفة مؤقتة وفقا للمادة ٧ ولا يكون نافذ المفعول بالنسبة لها أن تواصل العضوية في السلطة بصفة مؤقتة ريثما يصبح نافذا بالنسبة لتلك الدول والكيانات، وفقا للفقرات الفرعية التالية:
    12. Upon the entry into force of this Agreement, States and entities referred to in article 3 of this Agreement which have been applying it provisionally in accordance with article 7 and for which it is not in force may continue to be members of the Authority on a provisional basis pending its entry into force for such States and entities, in accordance with the following subparagraphs: UN ١٢ - لدى بــدء نفاذ هذا الاتفاق، يجوز للــدول والكيانات المشار اليهـــا في المادة ٣ من هذا الاتفاق وتكون مطبقة له بصفة مؤقتة وفقا للمادة ٧ ولا يكون نافذ المفعول بالنسبة لها، أن تواصل العضوية في السلطة بصفة مؤقتة ريثما يصبح نافذا بالنسبة لتلك الدول والكيانات، وفقا للفقرات الفرعية التالية:
    Replace the subparagraphs with the following subparagraphs: UN يستعاض عن الفقرات الفرعية بالفقرات الفرعية التالية:
    the following subparagraphs provide information on the destruction of Syrian chemical weapons on board the United States vessel MV Cape Ray, at commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1, and at facilities sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2 (dated 17 December 2013): UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية على متن السفينة كايب راي (MV Cape Ray) التابعة للولايات المتحدة، وفي مرافق تجارية تم انتقاؤها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    the following subparagraphs provide information on the destruction of Syrian chemical weapons on board the United States vessel MV Cape Ray, at commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1, and at facilities sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2 (dated 17 December 2013): UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية على متن السفينة كايب راي (MV Cape Ray) التابعة للولايات المتحدة، وفي مرافق تجارية تم انتقاؤها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    the following subparagraphs provide information on the destruction of Syrian chemical weapons on board the United States vessel MV Cape Ray, at commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1, and at facilities sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2 (dated 17 December 2013): UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية على متن السفينة كاب راي (MV Cape Ray) التابعة للولايات المتحدة، وفي مرافق تجارية تم انتقاؤها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    15. The Authority shall elaborate and adopt, in accordance with article 162, paragraph 2 (o) (ii), of the Convention, rules, regulations and procedures based on the principles contained in sections 2, 5, 6, 7 and 8 of this Annex, as well as any additional rules, regulations and procedures necessary to facilitate the approval of plans of work for exploration or exploitation, in accordance with the following subparagraphs: UN ٥١ - تقوم السلطة، وفقا للفقرة ٢ )س( `٢` من المادة ١٦٢ من الاتفاقية، بوضع واعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات على أساس المبادئ الواردة في الفروع ٢ و ٥ و٦ و ٧ و ٨ من هذا المرفق، فضلا عن أية قواعد وأنظمة وإجراءات إضافية تكون لازمة لتيسير الموافقة على خطط عمل للاستكشاف أو الاستغلال، وفقا للفقرات الفرعية التالية:
    15. The Authority shall elaborate and adopt, in accordance with article 162, paragraph 2 (o) (ii), of the Convention, rules, regulations and procedures based on the principles contained in sections 2, 5, 6, 7 and 8 of this Annex, as well as any additional rules, regulations and procedures necessary to facilitate the approval of plans of work for exploration or exploitation, in accordance with the following subparagraphs: UN ٥١ - تقوم السلطة، وفقا للفقرة ٢ )س( `٢` من المادة ١٦٢ من الاتفاقية، بوضع واعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات على أساس المبادئ الواردة في الفروع ٢ و ٥ و٦ و ٧ و ٨ من هذا المرفق، فضلا عن أية قواعد وأنظمة وإجراءات إضافية تكون لازمة لتيسير الموافقة على خطط عمل للاستكشاف أو الاستغلال، وفقا للفقرات الفرعية التالية:
    (1) Trade Union and an employer may be supported by persons or organizations of the following subparagraphs with regard to collective bargaining (Amended on 20 February 1998): UN (1) يجوز دعم نقابة أو مستخدِم من قبل أشخاص أو منظمات مشمولة بالفقرات الفرعية التالية بخصوص المفاوضات الجماعية (المعدلة في 20 شباط/فبراير 1998)
    the following subparagraphs provide information on the destruction of Syrian chemical weapons on board the United States vessel MV Cape Ray, at commercial facilities selected pursuant to paragraph 24 of EC-M-34/DEC.1, and at facilities sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2 (dated 17 December 2013): UN وترد بالفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية على متن السفينة الأمريكية MV Cape Ray، وفي مرافق تجارية منتقاة بموجب الفقرة 24 من الوثيقة EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف وفقا للفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus