"the following week" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسبوع التالي
        
    • اﻷسبوع المقبل
        
    • اﻷسبوع القادم
        
    • في الأسبوع المقبل
        
    • الاسبوع التالي
        
    • للأسبوع التالي
        
    • اﻷسبوع التالي إلى
        
    • الاسبوع المقبل
        
    • خلال الأسبوع المقبل
        
    • في اﻷسبوع اللاحق
        
    • الأسبوع القادم في
        
    • الموضوع في اﻷسبوع التالي
        
    • الأسبوع الذي يليه
        
    • خلال الاسبوع
        
    • لﻷسبوع القادم
        
    That means that this meeting will have to be compensated for during the following week. UN ويعني ذلك أن هذه الجلسة سيتعين عقد جلسة تعويضا عنها خلال الأسبوع التالي.
    Some submission deadlines would arrive the following week and he urged delegations to make timely submissions. UN وبعض المواعيد النهائية للتقديم لحين الأسبوع التالي وحث الوفود على تقديم المقترحات في موعدها.
    Work performed on the rest day entitles the worker to a rest break of a full one and a half days the following week. UN أما العمل الذي يؤدى خلال يوم الراحة، فإنه يحق للعامل أن يستريح يوماً كاملاً ونصف اليوم خلال الأسبوع التالي.
    The decisions by the Committee should be taken after consideration of the report of the Committee on Contributions which was due to be submitted the following week. UN وينبغي أن تتخذ اللجنة قراراتها بهذا الشأن بعد النظر في تقرير لجنة الاشتراكات المقرر تقديمه اﻷسبوع المقبل.
    The Bureau intended to discuss the matter immediately after the adjournment of the meeting, and informal consultations could be held early the following week to determine where matters stood. UN والمكتب ينوي مناقشة هذه المسألة على الفور، بعد تأجيل الاجتماع، ومن الممكن أن يُضطلع بمشاورات غير رسمية في موعد مبكر من اﻷسبوع القادم لتحديد موقف اﻷمور.
    the following week, a conference on social corporate responsibility would take place in Stockholm, Sweden, with the participation of Governments, civil society, the private sector, trade unions and academia. UN ومن المقرر أن ينعقد في الأسبوع المقبل بمدينة استكهولم بالسويد مؤتمر عن المسؤولية الاجتماعية للشركات، تشارك فيه حكومات وهيئات المجتمع المدني والقطاع الخاص والنقابات والمؤسسات الأكاديمية.
    The Chair also informed the Committee that the general discussion on this item would be held the following week. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا أن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستعقد في الأسبوع التالي.
    It was decided that a meeting would be held the following week to continue the discussions on the recommendations in the report, together with the draft resolution. UN وتقرر عقد اجتماع في الأسبوع التالي لمواصلة المناقشات حول التوصيات الواردة بالتقرير ومشروع القرار.
    He hoped that those consultations could begin the following week. UN وأعرب عن أمله في بدء هذه المشاورات في الأسبوع التالي.
    Many indicated that their interventions would be brief, in light of their intention to participate actively in the substantive session of the Preparatory Committee the following week. UN وأشار كثيرون إلى أن مداخلاتهم ستكون موجزة نظرا لأنهم يَنوون المشاركة على نحو نشط في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية المقرر عقدها في الأسبوع التالي.
    He suggested that the draft agenda, draft objective and draft provisional rules of procedure should be considered the following week. UN واقترح أن يجري في الأسبوع التالي النظر في مشروع جدول الأعمال ومشروع الهدف ومشروع النظام الداخلي المؤقت.
    the following week should be devoted to substantive, and not merely procedural, issues. UN وينبغي تخصيص الأسبوع التالي لدراسة المسائل الموضوعية وليس مجرد المسائل الإجرائية.
    If he/she is obliged to work on a day of his/her weekly rest, he/she must be provided with one day during the following week for such a rest. UN فإذا أجبر على العمل في يوم راحته الأسبوعية يجب أن يحصل على يوم راحة في الأسبوع التالي.
    The schedule of amounts owed to Member States by the Organization for peacekeeping operations would be issued at the beginning of the following week. UN وذكر أن جدول المبالغ المستحقة على المنظمة للدول اﻷعضاء المشاركة في عمليات حفظ السلام سيصدر في بداية اﻷسبوع المقبل.
    7. In the circumstances, his delegation requested that consideration of the draft resolution should be deferred until the following week. UN ٧ - وأعلن أن وفده، في ظل هذه الظروف، يطلب إرجاء النظر في مشروع القرار إلى اﻷسبوع المقبل.
    Every effort would be made to complete the report of the Rapporteur on the agenda item so that it could be considered by the plenary the following week. UN وإنه سيجري بذل جميع الجهود لاتمام تقرير المقرر بشأن بند جدول اﻷعمال حتى تنظر فيه الجلسة العامة في اﻷسبوع القادم.
    The draft of the UNIKOM report would also be approved that week and made available to the Fifth Committee the following week. UN وتقرير بعثة المراقبة في العراق والكويت سوف يعتمد هو اﻵخــر هــذا اﻷسبوع وسيقدم إلى اللجنة الخامسة في اﻷسبوع القادم.
    He expressed the hope that he would see delegations the following week at the substantive session of the Preparatory Committee. UN وأعرب عن أمله في أن يرى الوفود في الأسبوع المقبل في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية.
    She arrived in Geneva probably on a weekend, and the following week, she assumed the presidency of CD. UN وربما وصلت الى جنيف في نهاية اسبوع وتولت في الاسبوع التالي رئاسة هذا المؤتمر.
    The draft timetable covered only the first week of the session, at the end of which the programme of work for the following week would be reassessed. UN ولا يغطي مشروع جدول المواعيد إلا الأسبوع الأول من الدورة الذي سيجري في نهايته إعادة تقييم برنامج العمل للأسبوع التالي.
    During the following week, its effects were felt across Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua, even while the eye remained some 150 kilometres offshore. UN فقد وصل تأثيره في اﻷسبوع التالي إلى بليز والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغــوا وهنــدوراس، برغم أن مركز اﻹعصار كان لا يزال على بعد ١٥٠ كيلومترا من الساحل.
    He noted that the donors would meet the following week to set a date for the donor round-table conference. UN وأشار إلى أن المانحين سيجتمعون في الاسبوع المقبل لتحديد تاريخ لمؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    Since the fourth session of the Conference of States Parties, the Committee had held two week-long meetings and conducted dialogues with the delegations of Spain and Peru; it would meet with the delegations of China, Hungary and Argentina during the following week. UN ومنذ الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف، عقدت اللجنة اجتماعين مدة كل منهما اسبوع واحد، وأجرت حوارات مع وفدي إسبانيا وبيرو، كما أنها ستجتمع بوفود كل من الصين وهنغاريا والأرجنتين خلال الأسبوع المقبل.
    The Secretary-General's proposals would be presented to the Committee the following week. UN وسوف تقدم اقتراحات اﻷمين العام إلى اللجنة في اﻷسبوع اللاحق.
    In addition, the following week, the Committee would have to consider a large number of reports and other documents relating to the programme budget. UN ثم إنه سيتعين على اللجنة أن تنظر في الأسبوع القادم في عدد كبير من التقارير ووثائق أخرى تتصل بالميزانية البرنامجية.
    A hearing was set for the following week. UN وتحددت جلسة للنظر في الموضوع في اﻷسبوع التالي.
    Then the following week we will begin to discuss how to market it. Open Subtitles لكن في الأسبوع الذي يليه سنناقش كيفية التسويق.
    Those three dates and anything the following week. Hold on. OK. Open Subtitles ثلاثة تواريخ هل هناك شئ خلال الاسبوع ، انتظر لحظة
    The best solution would be simply to defer it until the following week and to take up in the interim another report dealing with a situation more familiar to Committee members. UN وأفضل حل هو تأجيله لﻷسبوع القادم فقط والنظر، في عضون ذلك، في تقرير آخر يعالج حالة يكون أعضاء اللجنة أكثر إلماماً بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus