"the force commander" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائد القوة
        
    • وقائد القوة
        
    • لقائد القوة
        
    • قائد قوة
        
    • قائد القوات
        
    • ولقائد القوة
        
    • قائدة القوة
        
    • بقائد القوة
        
    • وقائد قوة
        
    • وقائد قوات
        
    • لقائد القوات
        
    • قائد قوات
        
    • قيادة قوة
        
    • قائد البعثة
        
    • آمر القوة
        
    the Force Commander strongly protested the incident to the Senior Syrian Arab Delegate, who stated that an investigation would be carried out. UN واحتج قائد القوة بشدة على الحادث لدى المندوب السوري الرفيع المستوى الذي قال إنه سيتم إجراء تحقيق في هذا الأمر.
    the Force Commander was immediately in contact with both the Bravo and Alpha sides and urged utmost restraint. UN واتصل قائد القوة في الحال بالجانبين ألفا وبرافو وحث الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    Furthermore, the Force Commander of each mission should keep air operations under review with a view to making economies. UN ويجب على قائد القوة بكل عملية أن يبقي العمليات الجوية قيد الاستعراض، بغية التوصل إلى وفورات ما.
    My Special Representative, the Force Commander and the CIVPOL Commander hold weekly meetings with President Aristide on all relevant matters. UN ويعقد ممثلي الخاص وقائد القوة وقائد الشرطة المدنية لقاءات أسبوعية مع الرئيس أرستيد تتناول جميع المسائل ذات الصلة.
    Both sides are adhering to the military agreement that they reached this year with the Force Commander. UN وقد التزم الطرفان كلاهما بالاتفاق العسكري الذي توصلا إليه في هذه السنة مع قائد القوة.
    the Force Commander then spoke with General Tolimir, who again insisted that the Dutchbat personnel had not been taken hostage. UN ثم تحدث قائد القوة مع الجنرال توليمير، الذي أصﱠر ثانية على أن أفراد الكتيبة الهولندية لم يؤخذوا رهائن.
    the Force Commander convened the Crisis Action Team at 1955 hours. UN ودعا قائد القوة فريق عمل اﻷزمات للاجتماع في الساعة ٥٥١٩.
    (iii) Office of the Force Commander: two local-level posts owing to the sensitive nature of the information disseminated from that office; UN `3 ' مكتب قائد القوة: وظيفتان من الرتبة المحلية، بسبب الطابع الحساس للمعلومات التي يجري نشرها من هذا المكتب.
    12 meetings between the Force Commander and the Israeli defence force liaison UN 12 اجتماعا بين قائد القوة وشعبة الاتصال التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية
    All reported breaches of this policy are dealt with firmly by the Force Commander and the relevant contingent commander. UN ويتعامل قائد القوة وقائد الوحدة ذو الصلة مع جميع ما يبلغ عنه من انتهاكات لهذه السياسة بصرامة.
    In smaller missions where the Force Commander is also the Head of Mission, the Deputy will be a civilian. UN أما في البعثات الصغيرة التي يكون فيها قائد القوة رئيسا أيضا للبعثة، فيكون النائب مدنيا.
    While the implementation of the mechanism is ongoing, it is proposed that a strategic dialogue mechanism secretariat be established in the Office of the Force Commander under the auspices of the Deputy Force Commander. UN وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة.
    She or he will coordinate briefings in the Force headquarters and update the Force Commander on the progress of military operations. UN وسينسق الإحاطات الإعلامية التي تُعقد في مقر القوة، وموافاة قائد القوة بآخر المستجدات عن التقدم المحرز في العمليات العسكرية.
    the Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.
    UNISFA has a Head of Mission who also serves as the Force Commander at the Assistant Secretary-General level. UN ويكون للقوة الأمنية رئيس بعثة يتولى أيضًا مهمة قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    3 meetings on regional cooperation and 3 meetings on inter-mission cooperation attended by the Force Commander. UN 3 اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي و 3 اجتماعات بشأن التعاون بين البعثات حضرها قائد القوة.
    The Office of the Force Commander will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in its area of operations. UN وسيواصل مكتب قائد القوة الاتصال بالطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة عمليات القوة.
    To this end, weekly press conferences were given by my Special Representative, the Force Commander and other senior United Nations officials. UN ووصولا إلى هذه الغاية، قام ممثلي الخاص وقائد القوة وغيرهم من كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بتنظيم مؤتمرات صحفية أسبوعية.
    the Force Commander should be provided with avenues to correct or recommend the removal of unsatisfactory performers. UN وينبغي أن تتوفر لقائد القوة السبل لتصحيح من يكون أداؤهم غير مرض أو التوصية باستبعادهم.
    the Force Commander of MINURSO held the following meetings: UN عقد قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية الاجتماعات التالية:
    Partly Mission-specific guidance of the Force Commander directive issued for MINURCAT. UN صدرت توجيهات ليُسترشد بها في تعليمات قائد القوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    17. I should like to pay tribute to my Special Representative, Mr. Thorvald Stoltenberg, the Force Commander, General Jean Cot, and the brave men and women of UNPROFOR for their remarkable courage and dedication in the performance of their duties. UN ١٧ - وأود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص السيد ثورفالد ستولتنبرغ، ولقائد القوة الجنرال جان كوت، وﻷفراد القوة البواسل من الرجال والنساء، على شجاعتهم وتفانيهم الملحوظ في أداء واجباتهم.
    The Advisory Committee has no objection to the redeployment of the posts and the relocation of the Security Unit within the Office of the Force Commander. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل الوظيفتين ولا نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائدة القوة.
    Until a lead nation comes forward, the Maritime Task Force is temporarily carrying out its mandate under an onshore command with operational control being held by the Force Commander. UN وإلى أن تقدم إحدى الدول القيادية مرشحا لها، ستضطلع القوة الضاربة البحرية بولايتها مؤقتا بإمرة قيادة موجودة في البر من خلال إناطة المراقبة العملانية بقائد القوة.
    The Director of UNSOA will also maintain regular consultations with the African Union leadership; the Special Representative of the Secretary-General for AMISOM; the troop-contributing countries; and the Force Commander of AMISOM. UN وسيجري مدير المكتب أيضاً مشاورات منتظمة مع قيادة الاتحاد الأفريقي؛ والممثل الخاص للأمين العام المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ والبلدان المساهمة بقوات؛ وقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي.
    198. General Mladić and the Force Commander did discuss the release of the hostages at their first meeting at Mali Zvornik, but it was apparently the former who had raised the subject. UN ١٩٨ - وقد بحث الجنرال ملاديتش وقائد قوات السلام مسألة اﻹفراج عن الرهائن في اجتماعهما اﻷول في مالي زفورنيك، غير أن الجنرال ملاديتش هو الذي كان أثار هذه المسألة.
    The maritime operation is directly under the command of the Force Commander. UN وتخضع العمليات البحرية مباشرة لقائد القوات.
    In its report on the incident to the Security Council Committee the Force Commander of UNOCI, General Fall, noted that: UN وأفاد الجنرال فال قائد قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في تقرير عن الحادث إلى مجلس الأمن بما يلي:
    4 meetings between the Force Commander and high-level Israeli defence force command personnel UN أربعة اجتماعات بين قائد القوة وأفراد رفيعو المستوى من قيادة قوة الدفاع الإسرائيلية
    However, as recommended by the Mission’s procurement staff, the Force Commander directed that the contract be for a provisional period, during which the quality, service and actual costs would be evaluated before extending the contract for its full term. UN ولكن بناء على توصية من موظفي المشتريات في البعثة، وجه قائد البعثة بأن يكون العقد لفترة مؤقتة يجري خلالها تقييم النوعية والخدمة والتكاليف الفعلية قبل تمديد العقد لفترة كاملة.
    the Force Commander will be assisted by a Deputy Force Commander (D-2), two Administrative Assistants (Field Service) as well as two Office Assistants and two Drivers (national General Service staff). UN وسيساعد قائد القوة نائب قائد آمر القوة (مد-2)، ومساعدان إداريان (فئة الخدمة الميدانية)، وكذلك مساعدان مكتبيان وسائقان (من فئة الخدمات العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus