If the foreign press hears, they'll think we're savages. | Open Subtitles | وإذا سمعت الصحافة الأجنبية بذلك سيعتقدون أننا همج |
The Association de la Presse étrangère en Suisse et au Liechtenstein (Association of the foreign press in Switzerland and Liechtenstein), established in 1928, has its secretariat in the Palais des Nations and about 100 members. | UN | رابطة الصحافة الأجنبية في سويسرا ولختنشتياين التي أنشأت عام 1928، لديها أمانة في قصر الأمم وحوالي 100 من الأعضاء. |
Catherine Fiankan-Bokonga, Vice-President of the foreign press Association in Switzerland and Liechtenstein (APES), gave a presentation on the role of the media in promoting access to justice for people of African descent. | UN | وقدمت السيدة كاثرين فيانكان بوكونغا، نائب رئيس رابطة الصحافة الأجنبية بسويسرا وليختنشتاين، محاضرةً عن دور وسائط الإعلام في تعزيز سبل الوصول إلى العدالة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Seven journalists representing those media constitute the most active part of the foreign press with permanent representation at the Tribunal. | UN | وتشكل مجموعة من سبعة صحفيين، يمثلون وسائل الإعلام المذكورة، وهم ممثلوها الدائمون لدى المحكمة، أكثر فئات الصحافة الأجنبية نشاطا. |
Moreover, the foreign press circulates freely in Morocco. | UN | ومن جهة أخرى، ما زالت الصحف اﻷجنبية تُنشَر بحرية في المغرب. |
264. In September 2009, a seminar was organized by the Information Department for members of the foreign press association in the Netherlands. | UN | 264 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، نظمت إدارة شؤون الإعلام حلقة دراسية لأعضاء رابطة الصحافة الأجنبية في هولندا. |
4. the foreign press and cooperation with United Nations mechanisms | UN | 4- الصحافة الأجنبية والتعاون مع آليات الأمم المتحدة |
331. Management of the foreign press used to be conducted in a legal vacuum. | UN | 331- وتجري إدارة شأن الصحافة الأجنبية حتى الآن وفقاً لترتيب يتميز بفراغ قانوني مطلق. |
It has also developed an intensive briefing programme, United Nations 101, for visiting foreign journalists, in cooperation with the foreign press Center of the United States Department of State. | UN | كما وضعت أيضا برنامج إحاطة مكثف هو " الأمم المتحدة 101 " للصحفيين الأجانب الزائرين، بالتعاون مع مركز الصحافة الأجنبية التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة. |
36. According to the information received, these elements taken together are partly to blame for the total absence of investigative journalism, and for causing readers to doubt the credibility of the Tunisian press and to induce them to turn to the foreign press. | UN | 36- وتفيد المعلومات المتلقاة بأن جميع هذه العوامل قد أسهمت في غياب الصحافة الباحثة غيابا تاما وفي تشكيك القراء في مصداقية الصحافة التونسية، مما تجعلهم يلجأون إلى الصحافة الأجنبية. |
The Centre has been plagued by a number of " break-outs " and by protests from detainees complaining over the length of their detention, the quality of food available and/or the unsatisfactory access to visitors, including members of the foreign press. | UN | وتعرَّض المركز لنكبات بسبب عدد من الهاربين واحتجاجات من محتجزين يشكون من طول فترة احتجازهم، ونوعية الأغذية المتاحة و/أو إمكانية الوصول غير المرضية إلى الزائرين، بمن فيهم أفراد من الصحافة الأجنبية. |
On 24 November 2008, the foreign press Association petitioned the Supreme Court to rule on the legality of such a ban. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، التمست رابطة الصحافة الأجنبية من المحكمة العليا إصدار حكم بشأن قانونية مثل هذا الحظر(). |
In an open letter, dated 29 December 2008, the foreign press Association stated that the denial of media access to Gaza was | UN | 1738- وفي رسالة مفتوحة، مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، ذكرت رابطة الصحافة الأجنبية أن رفض دخول وسائل الإعلام إلى غزة كان: |
I do so appreciate the foreign press. | Open Subtitles | أنا أقدر الصحافة الأجنبية |
Watching the foreign press fawn all over monroe like that. | Open Subtitles | مشاهدة الصحافة الأجنبية وهي تتملق (مونرو) بهذا الشكل |
You know, we've been getting unprecedented interview requests for Kaylie from the foreign press in Rio. | Open Subtitles | تعلمين, لقد تلقينا عددا غير مسبوق من طلبات المقابلات مع (كيلي) من الصحافة الأجنبية في "ريو". |
On 7 January 2009, the Ambassador for Israel to the United Kingdom, Ron Proser, claimed that infighting at the foreign press Association about which journalists should be admitted was responsible for the press not entering Gaza; this was categorically denied by the Association. | UN | 1745- وفي 7 كانون الثاني/يناير 2009، ادّعى رون بروزر، سفير إسرائيل لدى المملكة المتحدة، أن الاقتتال داخل رابطة الصحافة الأجنبية حول مَن هو الصحفي الذي ينبغي السماح له، كان السبب المسؤول عن عدم دخول الصحافة إلى غزة()؛ لكن هذا لقي نفياً قاطعاً من جانب الرابطة المذكورة(). |
45. The members of the foreign press accredited in the country expressed their concern on learning that a code of conduct existed for foreign journalists in Cuba. | UN | ٥٤- أعربت الصحف اﻷجنبية المعتمدة في البلد عن قلقها للمعلومات التي وردتها بوجود قانون لممارسة الصحافة اﻷجنبية في كوبا. |