"the forest cover" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغطاء الحرجي
        
    • غطاء الغابات
        
    • للغطاء الحرجي
        
    The world must recognize the value of the forest cover in developing countries, which must be maintained for the benefit of humanity. UN ويجب على العالم أن يدرك قيمة الغطاء الحرجي في البلدان النامية، وهو الغطاء الذي يجب صونه من أجل منفعة البشرية.
    the forest cover had dropped from 34 per cent in 1992 to 32 per cent in 2000 and 29.9 per cent in 2005. UN انخفض الغطاء الحرجي من نسبة 34 في المائة في عام 1992 إلى 32 في المائة في عام 2000 وإلى 29.9 في المائة في عام 2005.
    the forest cover had dropped from 34 per cent in 1992 to 32 per cent in 2000 and 29.9 per cent in 2005. UN انخفض الغطاء الحرجي من نسبة 34 في المائة في عام 1992 إلى 32 في المائة في عام 2000 وإلى 29.9 في المائة في عام 2005.
    Subtracting the low-lying coastal States, the remaining 10 account for about 86 per cent of the forest cover of the small island developing States. UN وبطرح الدول الساحلية المنخفضة، تمثل الدول الـ 10 الباقية 86 في المائة من الغطاء الحرجي للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Accelerated deforestation and soil erosion have reduced the forest cover to less than 4 per cent of the territory. UN وأدى التسارع في إزالة الغابات وتحات التربة إلى خفض غطاء الغابات إلى أقل من ٤ في المائة من مساحة اﻷراضي.
    These should be an internationally agreed trade-off for the forest cover and biodiversity in developing countries that created a critical buffer reducing greenhouse gas emissions and combating desertification. UN لا بد أن تكون هذه موازنة متفقا عليها دوليا للغطاء الحرجي والتنوع الاحيائي في البلدان النامية، ما أوجد حاجزا حرجا حد من انبعاثات غاز الدفيئة وكافح التصحر.
    The forests of the region are used either for economic development or for subsistence, depending on the endowment of the forest cover in a country. UN وتستخدم غابات هذه المنطقة إما لأغراض التنمية الاقتصادية أو للتعيش، حيث يتوقف ذلك على مساحة الغطاء الحرجي في كل بلد.
    Evergreen forests form 92% of the forest cover, with 2% being deciduous or semi-deciduous. UN وتمثل الغابات الدائمة الخضرة 92 في المائة من الغطاء الحرجي حيث إن 2 في المائة منها أشجار ملحاء أو نصف ملحاء.
    They could represent an important tool to promote rural development, poverty alleviation and reduction of the rates of loss of the forest cover. UN :: ويمكن أن تمثل أداة مهمة للنهوض بالتنمية الريفية والحد من الفقر وتقليص معدلات تلف الغطاء الحرجي.
    Her Government planned to increase the forest cover in Nepal to 40 per cent of the total area. UN وتخطط حكومتها لزيادة الغطاء الحرجي في نيبال إلى 40 في المائة من المساحة الكلية.
    The initiative is targeted at increasing the forest cover from 6% in 2008 to 12% in 2015 and 18% in 2020; UN وتهدف المبادرة إلى زيادة الغطاء الحرجي من 6 في المائة في عام 2008 إلى 12 في المائة في عام 2015 و18 في المائة في عام 2020؛
    The system would have the capacity to maintain 24-hour surveillance of a target area and penetrate the forest cover to identify arms caches and structures related to armed groups. UN وسيكون للنظام قدرة على الرصد المستمر لمنطقة مستهدفة على مدار الساعة واختراق الغطاء الحرجي لتحديد مخابئ الأسلحة والمباني التابعة للجماعات المسلحة.
    There is a need to undertake action and international cooperation to restore the productive capacity and biological diversity of these lands, as well as to expand the forest cover to meet diverse needs now and in the future. UN وثمة حاجة إلى القيام بجهود وتنظيم تعاون دولي لاستعادة القدرة اﻹنتاجية والتنوع البيولوجي لهذه اﻷراضي، فضلا عن توسيع الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات المتنوعة اﻵن ومستقبلا.
    Much of the forest cover is lost annually from logging and from brush burning as well as shifting cultivation carried out by an ever-increasing population. UN إذ يضيع الكثير من الغطاء الحرجي سنويا بسبب قطع اﻷخشاب وإحراق الشجيرات وكذلك نقل الزراعة الذي يقوم به السكان الذين يتزايد عددهم باطراد.
    In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. UN وفي السياق نفسه، أقمنا للتو شراكة مع البرازيل وفرنسا لإنشاء مرفق لصور السواتل لرصد الغطاء الحرجي في حوض الكونغو الذي يضم أكثر من مليوني كيلومتر مربع من الغابات المطيرة الاستوائية.
    The Chinese Government has set the following targets: to reduce energy intensity and total discharge of major pollutants by about 20 per cent and 10 per cent respectively and to increase the forest cover rate to 20 per cent for the period between the end of 2005 and 2010. UN وحددت الحكومة الصينية الأهداف التالية: تخفيض كثافة الطاقة والإطلاق الكلي للملوثات الرئيسية بحوالي 20 في المائة و 10 في المائة على التوالي وزيادة معدل الغطاء الحرجي إلى 20 في المائة للفترة بين نهاية عام 2005 وعام 2010.
    For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3.3, Parties shall determine the forest cover using preferably the same spatial resolution as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not a resolution that exceeds [1] [10] ha. UN 7- لأغراض تحديد مساحة ما يزال من الأحراج بحيث تدخل في نظام الحساب بمقتضى المادة 3-3، تقوم الأطراف بتحديد الغطاء الحرجي ويفضل أن يتم ذلك باستخدام نفس التحليل المكاني المستخدم في تحديد التحريج وإعادة التحريج على أن لا يتجاوز ذلك [هكتاراً واحداً] [10] هكتارات.
    Caution was advised over remote-sensing detection of " anomalies " in the forest cover and it was pointed out that this provides only `snapshots' at specific instants in time. UN 49- ويستحسن توخي الحذر عند الكشف عن " العيوب " في الغطاء الحرجي بواسطة الاستشعار عن بُعد، وأشير إلى أن ذلك لا يقدم إلا `لقطات عابرة` في لحظات زمنية محددة.
    45. STP noted that indigenous peoples in the Solomon Islands were suffering from the unsustainable logging of tropical rainforest and from the increasing disappearance of the forest cover. UN 45- أشارت جمعية الشعوب الأصلية المهددة إلى أن السكان الأصليين في جزر سليمان يعانون من قطع الأخشاب بشكل لا يطاق من الغابات المطيرة الاستوائية ومن زيادة فقدان الغطاء الحرجي.
    That forest resources information has far-reaching significance can be illustrated with the forest cover change matrices produced by FRA in 1990. UN ٥١ - ويمكن التدليل على اﻷهمية البالغة للمعلومات المتعلقة بموارد الغابات بواسطة المصفوفات المتصلة بتغير غطاء الغابات الناتجة عن تقييم موارد الغابات في عام ١٩٩٠.
    During the 1940s, the forest cover represented about 70% of the total area which had declined to about 64% in the beginning of the 1960s and to 42% by 2002. UN ففي أثناء عقد الأربعينات من القرن الماضي، كان غطاء الغابات يمثل نحو 70 في المائة من المساحة الإجمالية وهو ما تناقص إلى نحو 64 في المائة في بداية عقد الستينات من القرن الماضي وإلى 42 في المائة بحلول عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus