In addition, contributions in-kind in the form of food and medicines were also provided. | UN | وقدمت باﻹضافة إلى ذلك مساهمات عينية في شكل أغذية وأدوية. |
To date, our total assistance in the region is close to $CAN 270 million, including $CAN 50 million of humanitarian relief in the form of food, medicine and other essential supplies to help the victims. | UN | وحتى اﻵن، بلغت مساعدتنــــا اﻹجماليـــة في المنطقة مـــا يقرب من ٢٧٠ مليون دولار كندي، منها ٥٠ مليونا لﻹغاثـــة اﻹنسانية في شكل أغذية وأدوية وإمدادات أساسية أخرى لمساعدة الضحايا. |
The displacement of populations in the south owing to insecurity required the provision of humanitarian assistance in the form of food and non-food items to at least 4,000 families by United Nations agencies. | UN | وتطلب تشريد السكان في الجنوب بسبب انعدام الأمن تقديم المساعدات الإنسانية في شكل أغذية وأصناف غير غذائية من وكالات الأمم المتحدة إلى 000 4 أسرة على الأقل. |
As part of these programs, children are given assistance in the form of food and clothing. | UN | وفي إطار هذه البرامج يتلقى الأطفال مساعدة في شكل مواد غذائية وملابس. |
In addition, humanitarian assistance in the form of food and non-food items was provided to around 7,000 newly displaced persons from South Sudan, stretching available resources to the limits. | UN | وعلاوة على ذلك، قُدمت مساعدات إنسانية في صورة أغذية ومواد غير غذائية إلى نحو 000 7 شخص من الأشخاص الذين نزحوا حديثا من جنوب السودان، الأمر الذي ضغط إلى أقصى الحدود على الموارد المتاحة. |
Vulnerable households, as defined above also require immediate short-term assistance, in the form of food and non-food distributions. | UN | كما أن الأسر التي تعاني من الضعف المحددة أعلاه تحتاج إلى مساعدة فورية في الأجل القصير، على شكل أغذية وتوزيع أصناف غير غذائية. |
The programme was mainly active during its first few months, when it received a large volume of donations in the form of food and medicines, which were directed to families through mothers' clubs, soup kitchens and the Church. | UN | وقد نشط البرنامج أساساً في الشهور القليلة اﻷولى حين تلقى قدرا كبيرا من المنح في شكل أغذية وأدوية وجهت إلى اﻷسر من خلال نوادي اﻷمهات ومطابخ الشوربة والكنيسة. |
The programme was mainly active during its first few months, when it received a large volume of donations in the form of food and medicines, which were directed to families through mothers' clubs, soup kitchens and the Church. | UN | وقد نشط البرنامج أساساً في الشهور القليلة اﻷولى حيث تلقى قدراً كبيراً من المنح في شكل أغذية وأدوية، وجهت إلى اﻷسر من خلال نوادي اﻷمهات ومطابخ الشوربة والكنيسة. |
Aid was provided in the form of food, agricultural inputs, clothing, shelter, educational materials, medicines, vaccines and expert services in various areas. | UN | وقدمت المعونة على شكل أغذية ومدخلات زراعية وملابس وسبل المأوى ومواد تعليمية وأدوية ولقاحات وخدمات للخبراء في شتى المجالات. |
31. Assistance has been extended to internally displaced persons in the form of food and non-food humanitarian relief as well as resettlement and reintegration support. | UN | ٣١ - وقُدمت المساعدة إلى المشردين داخليا في شكل أغذية وإغاثة إنسانية غير غذائية وكذلك دعما ﻹعادة التوطين وإعادة اﻹدماج. |
In making its modest contribution as a symbol of compassion and solidarity with the victims, the Tunisian authorities, at the behest of President Zine El Abidine Ben Ali, have equipped four planes to carry humanitarian assistance in the form of food, blankets, tents and medicine. | UN | إن السلطات التونسية، في تقديم مساهمتها المتواضعة بوصفها رمزا للتعاطف والتضامن مع الضحايا، بأمر من الرئيس زين العابدين بن علي، جهزت أربع طائرات لنقل مساعدات إنسانية في شكل أغذية وأغطية وخيام وأدوية. |
The Claimant asserts that it provided assistance to Kuwaiti refugees, in the form of food and medical care, accommodation and utilities (electricity, water, communications and waste collection) in Jubail. | UN | 265- تؤكد الجهة المطالبة أنها قدمت المساعدة الى اللاجئين الكويتيين في شكل أغذية ورعاية صحية، ومأوى وخدمات عامة (الكهرباء ، والماء، والاتصالات، وجمع النفايات) في جبيل. |
At the time of drafting the present report, humanitarian assistance in the form of food, water, sanitation kits, emergency health kits and tents was being provided to accessible families in Ramadi and Fallujah. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان يجري تقديم المساعدة الإنسانية، في شكل أغذية ومياه ومجموعات من لوازام النظافة الصحية ومجموعات من اللوازم الصحية لحالات الطوارئ وخيام، إلى الأسر التي يمكن الوصول إليها في الرمادي والفلوجة. |
128. The periodic humanitarian assistance in the form of food, clothing, footwear and medicines given by international and local charitable organizations, small enterprises and farms also plays an important role in aiding the needy, the elderly, the disabled, residential institutions and orphans. | UN | 128- كما تقوم المساعدات الإنسانية الدورية المقدمة في شكل أغذية وملابس وملبوسات القدم وأدوية من المنظمات الخيرية الدولية والمحلية والمؤسسات الصغيرة والمزارع، بدور هام أيضاً في مساعدة المحتاجين والمسنين والمعوقين والمؤسسات الإقامية ودور الأيتام. |
22. In the event of hunger or famine and where welfare assistance is provided in the form of food, distributions of food or similar measures, peoples' dignity must be fully respected, organized arrangements being made for distribution that encourage active participation by the population groups concerned. | UN | 22- وفي حالات الجوع أو المجاعة وفي حال تقديم المساعدة الاجتماعية في شكل أغذية أو توزيع مواد غذائية أو تدابير مشابهة، يتحتم احترام كرامة الأشخاص احتراماً تاماً عن طريق اتباع أشكال توزيع منظمة تشجع على المشاركة الفعالة للسكان المعنيين. |
21. In the event of hunger or famine and where welfare assistance is provided in the form of food, distributions of food or similar measures, peoples' dignity must be fully respected, organized arrangements being made for distribution that encourage active participation by the population groups concerned. | UN | 21- وفي حالات الجوع أو المجاعة وفي حال تقديم المساعدة الاجتماعية في شكل أغذية أو توزيع مواد غذائية أو تدابير مشابهة، يتحتم احترام كرامة الأشخاص احتراماً تاماً عن طريق اتباع أشكال توزيع منظمة تشجع المشاركة الفعالة للسكان المعنيين. |
101. HIV-positive pregnant women have been monitored by the National Programme for Combating AIDS (PNLS) since 2007, an activity carried out with the support of WFP in the form of food and the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria, which finances the distribution of infant formulas. | UN | 101- ومنذ عام 2007 تخضع الحوامل المصابات بالفيروس للمراقبة في إطار البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، وتُجرى أنشطة المراقبة بدعم يقدمه برنامج الأغذية العالمي في شكل أغذية والصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا الذي يمول توزيع التركيبات الخاصة بالرضع. |
The Branch is responsible for organizing the delivery of government welfare assistance, in the form of food items and pension checks, to the Greek Cypriot and Maronite communities in the Karpas and Kormakitis regions in the north. | UN | ويتحمل الفرع المسؤولية عن تنظيم تقديم المساعدة الاجتماعية الحكومية، في شكل مواد غذائية وشيكات المعاشات التقاعدية إلى جماعات القبارصة اليونانيين والموارنة في منطقتي كارباس وكورماكيتيس في الشمال. |
Assistance is being provided to 270 internally displaced persons in Sukhumi in the form of food and non-food items, as well as the delivery of health and social services. | UN | وتقدم المساعدة لزهاء 270 شخصا من المشردين داخليا في سوخومي في شكل مواد غذائية وغير غذائية، كما تقدم لهم الخدمات الصحية والاجتماعية. |
Relief agencies now have greater access to a wider territory and are beginning to provide assistance in the form of food and non-food items for resettlement at the community level. | UN | وأصبح باستطاعة وكالات اﻹغاثة اﻵن الوصول بمزيد من السهولة إلى مناطق أوسع من ذي قبل، وبدأت تقدم المساعدة في شكل مواد غذائية وغير غذائية ﻹعادة التوطين على مستوى المجتمعات المحلية. |
In this regard, social protection may include assistance in the form of food, vouchers or cash transfers, as well as insurance schemes and productivity-enhancing measures for poor farmers. | UN | وقد تتضمن الحماية الاجتماعية، في هذا الصدد، مساعدة مقدمة في صورة أغذية أو قسائم أو تحويلات نقدية، فضلا عن خطط التأمين وتدابير تعزيز الإنتاجية فيما يتصل بفقراء المزارعين. |