"the formal school system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام المدرسي الرسمي
        
    • نظام التعليم الرسمي
        
    • نظام التعليم النظامي
        
    • نظام المدارس الرسمية
        
    • النظام المدرسي النظامي
        
    • النظم المدرسية الرسمية
        
    The Committee regrets that aside from informal vocational training provided by national NGOs, there are no vocational or educational opportunities within or outside the formal school system. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود فرص للتدريب والتعليم داخل النظام المدرسي الرسمي أو خارجه، باستثناء التدريب المهني غير الرسمي الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The programme makes use of facilities and teachers from the formal school system and provides two-hour classes four evenings a week during the school year. UN وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات.
    The programme makes use of facilities and teachers from the formal school system and provides two-hour classes four evenings a week during the school year. UN وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات.
    He said that the programme did address the needs of adolescent males, but did so indirectly through family life education in the formal school system. UN وقال إن البرنامج لم يتناول احتياجات المراهقين، غير أنه تناولها بصورة غير مباشرة من خلال تعليم الحياة اﻷسرية في نظام التعليم الرسمي.
    It has been found that societal pressures particularly among school peers affect the ability of the teen mother to return to or function effectively within, the formal school system even if she is allowed to do so. UN ووجد أن الضغوط المجتمعية ولا سيما بين الأقران في المدرسة تؤثر في قدرة الأم المراهقة على العودة إلى نظام التعليم النظامي أو إلى العمل بفعالية داخل النظام المدرسي الرسمي حتى إذا سمح لها بأن تفعل ذلك.
    In addition, Lao-as-a-second-language teachers will be trained in order to facilitate the language barrier that the ethnic minority girls face while trying to pursue their studies in the formal school system. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيجري تدريب مدرسي لغة لاو كلغة ثانية من أجل تيسير الحاجز اللغوي الذي تواجهه فتيات الأقليات الإثنية عند محاولة متابعة دراساتهن في نظام المدارس الرسمية.
    CRC also regretted that, aside from informal vocational training provided by national NGOs, there were no vocational or educational opportunities within or outside the formal school system. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود فرص للتدريب والتعليم داخل النظام المدرسي الرسمي أو خارجه، باستثناء التدريب المهني غير الرسمي الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    55. Fostering acceptance among men and women of the importance of equal rights in sexual relationships through sex education and counselling for boys and girls in and beyond the formal school system. UN ٥٥ - تعزيز تقبل الرجال والنساء ﻷهمية مساواة الحقوق في العلاقات الجنسية من خلال التثقيف والمشورة الجنسية المقدمين للشبان والبنات في نطاق النظام المدرسي الرسمي وخارجه.
    the formal school system comprises of the pre-primary, primary, junior secondary and senior/tech-voc school levels. UN يتألف النظام المدرسي الرسمي من المرحلة ما قبل الابتدائية، والمرحلة الابتدائية، والمرحلة الإعدادية والمرحلة الثانوية/التقنية - المهنية.
    (d) To continue to strengthen its efforts to integrate religious learning institutions, including the alamajiri schools, into the formal school system and to provide teachers education to maalams; UN (د) مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى دمج المؤسسات التعليمية الدينية، بما في ذلك مدارس المهاجرين (alamajiri)، ضمن النظام المدرسي الرسمي وتوفير تدريب وإعداد المعلمّين (maalams)؛
    The percentage of student enrollment in the formal school system against the total number of school age population during 2007-2009 was 74.5%, 74.8% and 74.2%, respectively. UN 20- وخلال الفترة 2007-2009، بلغت نسبة التحاق التلاميذ بالمدارس في النظام المدرسي الرسمي 74.5 في المائة و74.8 في المائة و74.2 في المائة على التوالي من مجموع السكان في سن التمدرس.
    Enrollment statistics in the formal school system can be categorized into different levels of education in academic years 2007-2009 as follows: UN ويمكن تصنيف إحصاءات الالتحاق بالمدارس في النظام المدرسي الرسمي في السنوات الدراسية 2007-2009 في مستويات تعليمية مختلفة على النحو التالي:
    “A proper overview and analysis should be made of existing military training/education within the formal school system, on a voluntary or compulsory basis as compared to peace education.” UN " ينبغي اجراء استعراض وتحليل مناسبين للبرامج القائمة للتدريب/التعليم العسكري، سواء على أساس طوعي أو اجباري، ضمن اطار النظام المدرسي الرسمي بالمقارنة مع تعليم السلم " .
    6. UNFPA's current programme of assistance to Cuba aims to maintain the country's current reproductive health standards and to improve the quantity, quality and variety of available contraceptives -- mainly through procurement of condoms, IUDs and injectables, as well as to establish and strengthen sexual education in the formal school system. UN 6 - ويهدف برنامج الصندوق الحالي لمساعدة كوبا إلى المحافظة على المستوى الحالي للصحة الإنجابية وتحسين الكمية والنوعية والتنوع في وسائل منع الحمل المتوافرة، بصورة أساسية من خلال شراء الرفالات واللوالب ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن، ووضع وتعزيز برامج التثقيف الجنسي في النظام المدرسي الرسمي.
    This alternative education system, managed jointly by local communities and district authorities, provides students an opportunity to enter the formal school system, and has thus enabled Karamojong children to receive a formal education. UN ويحظى البرنامج بإدارة مشتركة تتقاسمها المجتمعات المحلية الأصلية وسلطات الأحياء، ويُسمح للتلاميذ أن يطلبوا الانتقال إلى نظام التعليم الرسمي.
    The Women's Centre Foundation of Jamaica offers continued education to pregnant teenagers, and also provides for their re-entry into the formal school system. UN وتقدم مؤسسة المركز النسائي في جامايكا التعليم المستمر للمراهقات الحوامل كما تعمل إلى إعادة إدخالهن في نظام التعليم الرسمي.
    10.29 Various non-governmental organizations (NGOs) lament the fact that there is no specific policy to ensure that school aged mothers are allowed to continue their education within the formal school system. UN 10-29 أعرب عدة منظمات غير حكومية عن أسفها لأنه لا توجد سياسة محددة لكفالة السماح للأمهات اللائي في سن الدراسة بالمدارس بمواصلة تعليمهن في نظام التعليم النظامي.
    (a) Nonformal education which is any organized, systematic educational activity carried outside the framework of the formal school system to provide types of learning to a segment of the population; UN (أ) التعليم غير النظامي - وهو أي نشاط تعليمي منظم ومنتظم يجري خارج إطار نظام التعليم النظامي لإتاحة أنواع من التعلّم لشريحة معينة من السكان.
    It should also be noted, however, that, owing to the inadequate number of formal schools and qualified teachers, especially female teachers, an estimated 2 million children, 1.3 million of them girls, are not covered by the formal school system. UN غير أنه جدير بالذكر أيضا أنه نظرا للعدد غير الكافي من المدارس الرسمية والمعلمين المؤهلين، ولا سيما المعلِّمات، لا يشمل نظام المدارس الرسمية ما يقارب مليوني طفل، منهم 1.3 مليون من البنات.
    6. The current UNFPA programme of assistance to Cuba aims to maintain the country's current reproductive health standards and to improve the quantity, quality and variety of available contraceptives, mainly through the procurement of condoms, IUDs and injectables, as well as to establish and strengthen sexual education in the formal school system. UN 6 - وبرنامج الصندوق الحالي لمساعدة كوبا، يهدف إلى المحافظة على المستوى الحالي للصحة الإنجابية، وإلى تحسين الكمية والنوعية والتنوع في وسائل منع الحمل المتوافرة، وذلك بصورة أساسية من خلال شراء الرفالات، والأجهزة الرحمية ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن، فضلا عن وضع وتعزيز برامج التعليم الجنسي في نظام المدارس الرسمية.
    Efforts should be made to enable re-entry into the formal school system. UN وينبغي بذل الجهود التي تتيح إمكانية العودة للالتحاق في النظام المدرسي النظامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus