"the former federal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحادية السابقة
        
    • الاتحادي السابق
        
    • الاتحادي القديم
        
    • الاتحادية سابقا
        
    However, no maritime borders had ever been established among the former Federal units. UN ولكن لم تعين حدود بحرية فيما بين الوحدات الاتحادية السابقة.
    the former Federal Constitutional Court was to be replaced by the Court of Serbia and Montenegro. UN ووجب استبدال المحكمة الدستورية الاتحادية السابقة بمحكمة صربيا والجبل الأسود.
    The war in the former Federal Republic of Yugoslavia has caused a new, large-scale wave of migrations of Romanies from the Balkans. UN فقد أسفرت الحرب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة عن موجة جديدة وواسعة النطاق من هجرة الغجر من البلقان.
    In the cantons that have not passed all required bylaws, the former Federal legislation is applied. UN أما المقاطعات التي لم تقم بإصدار كافة النظم المطلوبة، فينطبق فيها التشريع الاتحادي السابق.
    They represented 3.8 per cent of the population living in the former Federal territory and 2.5 per cent in the new Länder and East Berlin. UN ويمثل هؤلاء المستفيدون 3.8 في المائة من السكان المقيمين في الاقليم الاتحادي القديم و2.5 في المائة من السكان المقيمين في المقاطعات الجديدة وبرلين الشرقية.
    Furthermore, most of the premises of the former Federal institutions and agencies are situated on the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN يضاف الى ذلك أن أغلب مباني المؤسسات والوكالات الاتحادية السابقة موجود في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On the other hand, we have observed with remorse the tragedy which has unfolded in the countries of the former Federal Republic of Yugoslavia. UN ومن جانب آخر، نلاحظ مع اﻷسف المأساة التي تكشفت في بلدان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة.
    We also state that, since October 1992, the Republic of Panama has had no diplomatic or consular presence in the former Federal Republic of Yugoslavia or in the States of which it was composed. UN كذلك نحيطكم علما بأنه ليس لجمهورية بنما وجود دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ولا في أراضي الدول التي كانت تتألف منها ، منذ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٢.
    We seriously believe that the tragedy could have been averted if there had been serious attention by the United Nations when it recognized the secession and independence of that Republic from the former Federal Republic of Yugoslavia. UN ونعتقد، بصدق، بأنه كان من المستطاع تجنب حدوث المأساة لو أن اﻷمم المتحدة أظهرت اهتماما جديا عندما اعترفت بانفصال واستغلال تلك الجمهورية عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة.
    On 12 March 2001 the former Federal Republic of Yugoslavia declared the following: UN وفي 12 آذار/مارس 2001، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ما يلي:
    On 12 March 2001, the former Federal Republic of Yugoslavia declared the following: UN وفي 12 آذار/مارس 2001، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ما يلي:
    On 12 March 2001 the former Federal Republic of Yugoslavia declared the following: UN وفي 12 آذار/مارس 2001، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ما يلي:
    On 12 March 2001, the former Federal Republic of Yugoslavia declared the following: UN وفي 12 آذار/مارس 2001، أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ما يلي:
    Depleted uranium munitions were used during North Atlantic Treaty Organization (NATO) air strikes on the territory of the former Federal Republic of Yugoslavia in 1999. UN لقد استُخدمت الذخائر المحتوية لليورانيوم المستنفد خلال الضربات الجوية التي نفذتها منظمة حلف شمال الأطلسي على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة في عام 1999.
    On 12 March 2001, the former Federal Republic of Yugoslavia declared the following: UN وفي 12 آذار/مارس 2001 أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ما يلي:
    On 12 March 2001, the former Federal Republic of Yugoslavia declared the following: UN و في 12 آذار/مارس 2001 أعلنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ما يلي:
    42. Two developments in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the former Federal Republic of Yugoslavia deserve special mention. UN 42 - وتجدر الإشارة إلى تطورين استجدا على العلاقة بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة.
    The initially considerable structural differences between the former Federal territory and the new Federal Länder have continued to reduce. UN واستمرت الاختلافات الهيكلية الكبيرة في البداية بين الإقليم الاتحادي السابق والإقليم الاتحادي الجديد في الانخفاض.
    The future of the heavy weaponry with the former Federal Army may be a subject of special arrangements. UN ولعل مستقبل اﻷسلحة الثقيلة التي في حوزة الجيش الاتحادي السابق يكون موضوع ترتيبات خاصة.
    205. In the period from 1993 to 1995, in the former Federal territory life expectancy at birth averaged 73.53 years for men and 79.81 years for women. UN 205- في الإقليم الاتحادي القديم كان متوسط عمر الفرد المتوقع لدى الولادة في الفترة 1993/1995 هو وسطياً 73.53 سنة للرجال و79.81 سنة للنساء.
    Indeed, during 1980-1984, the former Federal Republic of Germany recorded a net migration loss among foreigners, whereas German citizens accounted for a net migration gain of 161,000. UN بل إنه خلال الفترة ١٩٨٠ - ١٩٨٤، سجلت جمهورية ألمانيا الاتحادية سابقا خسارة في صافي الهجرة في أوساط اﻷجانب، في حين بلغ مكسب المواطنين اﻷلمان من صافــي الهجرة ٠٠٠ ١٦١ نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus