"the formulation of policies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة السياسات والبرامج
        
    • وضع السياسات والبرامج
        
    • صياغة سياسات وبرامج
        
    • صوغ السياسات والبرامج
        
    • صوغ سياسات وبرامج
        
    • وصياغة السياسات والبرامج
        
    Children participated in the formulation of policies and programmes concerning them. UN ويشارك الأطفال في صياغة السياسات والبرامج فيما يخصهم.
    The Division is responsible for the formulation of policies and programmes aimed at the alleviation of poverty. UN تتولى الشعبة مسؤولية صياغة السياسات والبرامج الرامية الى تخفيف وطأة الفقر.
    To request multilateral and bilateral cooperation agencies to take into account these recommendations in the formulation of policies and programmes aimed at supporting health, the environment and sustainable development; UN مطالبة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي بأن تراعي هذه التوصيات لدى صياغة السياسات والبرامج الرامية الى دعم الصحة والبيئة والتنمية المستدامة؛
    It further encourages the State party to use these indicators and data for the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع الدولة الطرف على الاستفادة من هذه المؤشرات والبيانات في وضع السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    80. As a party to the UN Convention on the Rights of the Child, Barbados is committed to inscribing the principle that the best interest of the child should be the primary consideration in the formulation of policies and programmes relating to children. UN 80- تلتزم بربادوس، بوصفها طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، بتسجيل المبدأ القائل بأن المصالح الفضلى للطفل ينبغي أن تكون الاعتبار الأول عند وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    The Committee further recommends that the State party use these indicators, as well as collected data, to facilitate the formulation of policies and programmes for the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تستفيد من هذه المؤشرات والبيانات المجمعة في تسهيل صياغة سياسات وبرامج ترمي إلى تنفيذ الاتفاقية.
    To provide research services aimed at supporting the formulation of policies and programmes promoting industrial development and economic growth. UN توفير خدمات البحوث الهادفة إلى دعم صوغ السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي.
    Furthermore, Hong Kong, China should systematically collect disaggregated data on children with disabilities and use the collected data in the formulation of policies and programmes for children with disabilities; UN ويتعين على هونغ كونغ الصينية أيضاً أن تجمع بشكل منهجي بيانات مصنفة عن الأطفال ذوي الإعاقة وتستخدمها في صياغة السياسات والبرامج للأطفال ذوي الإعاقة؛
    Please also clarify how it is ensured that efforts to mainstream a gender perspective in the formulation of policies and programmes at the federal level are not diluted at the state and municipal levels. UN ويُرجى أيضا توضيح الطريقة التي تضمن ألاّ تضعف، على مستوى الولايات والبلديات، الجهود الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني في صياغة السياسات والبرامج على المستوى الاتحادي.
    It further encourages the State party to use indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation and monitoring of the Convention. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام المؤشرات والبيانات في صياغة السياسات والبرامج لتنفيذ الاتفاقية ورصدها بشكل فعال.
    The Committee further encourages the State party to use this data for the formulation of policies and programmes in view of the effective implementation of the Convention, to continue its cooperation with UNICEF in this respect and to consider the publication of an annual statistical report on the implementation of the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام مثل هذه البيانات عند صياغة السياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية بفعالية، ومواصلة تعاونها مع اليونيسيف في هذا المجال والتفكير في نشر تقرير إحصائي سنوي عن تنفيذ الاتفاقية.
    (i) Undertake specific research on the girl child, including girls in high-risk situations, and integrate the findings, as appropriate, into the formulation of policies and programmes in all sectors; UN (ط) إجراء بحوث محددة عن الطفلة، بما في ذلك الفتيات اللاتي يواجهن أوضاعا شديدة الخطورة، وإدراج النتائج، حسب الاقتضاء، داخل صياغة السياسات والبرامج في جميع القطاعات؛
    The Committee further encourages the State party to use this data for the formulation of policies and programmes in view of the effective implementation of the Convention, to continue its cooperation with UNICEF in this respect and to consider the publication of an annual statistical report on the implementation of the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام مثل هذه البيانات عند صياغة السياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية بفعالية، ومواصلة تعاونها مع اليونيسيف في هذا المجال والتفكير في نشر تقرير إحصائي سنوي عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Observatory for information, documentation training and studies on the protection of children's rights monitored the status of children and gathered national and international data, and also assisted in the formulation of policies and programmes for promoting their rights, protection and growth. UN وأضاف أن مرصد مراقبة المعلومات والوثائق والتدريب والدراسات المتعلقة بحماية حقوق الأطفال يتولى رصد وضع الأطفال ويجمع البيانات الوطنية والدولية ويساعد كذلك في صياغة السياسات والبرامج المتعلقة بتعزيز حقوقهم وتأمين حمايتهم ونمائهم.
    (b) Make use of indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention; UN (ب) الاستفادة من المؤشرات والبيانات عند صياغة السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛
    29. While noting the recent progress made in cooperation with the civil society, the Committee is concerned that civil society participation, and in particular children's participation, remains limited in the formulation of policies and programmes. UN 29- بينما تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز مؤخراً في التعاون مع المجتمع المدني، فإنها تشعر بالقلق لأن مشاركة المجتمع المدني، وخصوصاً مشاركة الأطفال، في وضع السياسات والبرامج ما زالت محدودة.
    (a) Involve systematically communities and civil society, including children's associations, throughout all stages of the implementation of the Convention, including the formulation of policies and programmes and with respect to civil rights and freedoms; and UN (أ) أن تشرك بطريقة منهجية المجتمعات المحلية ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها رابطات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج وفيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    The Committee recommends that the State party continue to involve systematically communities and civil society, including children's associations, throughout all stages of the implementation of the Convention, including the formulation of policies and programmes and with respect to civil rights and freedoms. UN 145- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إشراك الإدارات المحلية ومؤسسات المجتمع المدني, ومنها رابطات الأطفال، إشراكاً منهجياً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في وضع السياسات والبرامج وتطبيق الحقوق والحريات المدنية.
    Through its membership, UNHCR aims to coordinate its work more closely with the development pillar, and thereby ensure that refugees and returnees are given due consideration in the formulation of policies and programmes affecting durable solutions. UN وتهدف المفوضية من خلال عضويتها إلى تنسيق عملها بصورة أوثق مع دعامة الشؤون الإنمائية، بما يضمن إيلاء الاعتبار الواجب للاجئين والعائدين في صياغة سياسات وبرامج تؤثر في الحلول الدائمة.
    Through its membership, UNHCR aims to coordinate its work more closely with the development pillar, and thereby ensure that refugees and returnees are given due consideration in the formulation of policies and programmes affecting durable solutions. UN وتهدف المفوضية من خلال عضويتها إلى تنسيق عملها بصورة أوثق مع دعامة الشؤون الإنمائية، بما يضمن إيلاء الاعتبار الواجب للاجئين والعائدين في صياغة سياسات وبرامج تؤثر في الحلول الدائمة.
    It also encourages the State party to use these indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على الاستفادة من تلك المؤشرات والبيانات في صوغ السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    ESCAP provides assistance in the formulation of policies and programmes to strengthen the role of the informal sector. UN وتقدم اللجنة المساعدة في مجال صوغ سياسات وبرامج ترمي الى تعزيز دور القطاع غير الرسمي.
    Population projections were revised in 14 countries, and five countries made available their census information to facilitate diagnostic studies and the formulation of policies and programmes on population and development. UN وجرى تنقيح الإسقاطات السكانية في 14 بلدا، في حين أتاحت خمسة بلدان معلوماتها المتعلقة بتعداد السكان لتيسير الدراسات التشخيصية وصياغة السياسات والبرامج المتعلقة بالسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus