"the forthcoming special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثنائية المقبلة
        
    • الاستثنائية القادمة
        
    It is hoped that the strategy will be fully supported during the forthcoming special session of the Peacebuilding Commission. UN والأمل معقــود على أن تلقى الاستراتيجية دعما كاملا خلال الدورة الاستثنائية المقبلة للجنة بناء السلام.
    We also intend to actively contribute to the forthcoming special session on the follow-up to the World Summit for Children. UN ونعتزم كذلك أن نسهم بفعالية في الدورة الاستثنائية المقبلة عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال.
    The final declaration setting out the conclusions of the Ministerial Meeting would make a contribution to the forthcoming special session of the General Assembly. UN ومن شأن الإعلان الختامي الذي يتضمن نتائج الاجتماع الوزاري أن يسهم في الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة.
    Finally, her delegation looked forward to the forthcoming special session to review the implementation of the Barbados Programme of Action. UN وقالت، في الختام، إن وفدها يتطلع الى الدورة الاستثنائية القادمة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    In view of the fact that next week we will debate the issue of the HIV/AIDS pandemic, and in view of the forthcoming special session of the General Assembly, I wish to make only a few preliminary comments. UN وحيث أننا سنناقش في الأسبوع القادم موضوع وباء الإيدز الكاسح، ونظرا للدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة، أود فقط أن أقدم بعض التعليقات التمهيدية.
    the forthcoming special session on children would provide a unique opportunity for making a real difference in children's lives. UN ومن شأن الدورة الاستثنائية المقبلة المعنية بالأطفال أن توفر فرصة فريدة لإحداث فرق حقيقي في حياة الأطفال.
    For that reason, his delegation welcomed the forthcoming special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs. UN ولهذا فإن وفده يرحب بدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقبلة المكرسة لمسألة المؤثرات العقلية.
    I am grateful for your patience this afternoon, Mr. President, and wish Member States well for the fifty-fourth session of the General Assembly and for the forthcoming special session on small island developing States. UN إنني ممتن لكم، سيدي الرئيس، على ما أظهرتم من صبر في هذه الجلسة، وأتمنى الخير للدول اﻷعضاء في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة والدورة الاستثنائية المقبلة المكرسة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Several initiatives have also been taken by non-governmental organizations worldwide as part of their preparations for the forthcoming special session of the General Assembly. UN ونفذ أيضا عدد من المبادرات في جميع أنحاء العالم في نطاق الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة.
    The impact of the pandemic on children should thus feature high on the agenda of the forthcoming special session of the General Assembly on children. UN لذلك فإن دراسة أثر ذلك الوباء على الأطفال ينبغي أن تشكل أولوية في جدول أعمال الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة المتعلقة بالأطفال.
    I wish to refer to the letter delivered to your office yesterday from the Minister for Foreign Affairs of Ireland forwarding a political message from the Committee of Ministers of the Council of Europe in relation to the forthcoming special session of the General Assembly on social development. UN بالإشارة إلى الكتاب الذي سلم إلى مكتبكم أمس من وزير خارجية أيرلندا والذي يتضمن رسالة سياسية من لجنة وزارء مجلس أوروبا تتعلق بالدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة بشأن التنمية الاجتماعية.
    the forthcoming special session on small island developing States is an important opportunity to focus international attention on countries with which Ireland has a natural affinity. UN والدورة الاستثنائية المقبلة بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تمثل فرصة هامة لتركيز الاهتمام الدولي على بلدان تقيم أيرلندا علاقة طبيعية وثيقة معها.
    The outcomes of this conference will provide useful input into the shaping of the Special Representative's programme of action for the second mandate and the platform for children and armed conflict being prepared for the forthcoming special session of the General Assembly. UN وستشكل نتائج هذا المؤتمر إسهاما مفيدا في صياغة برنامج عمل الممثل الخاص للولاية الثانية ووضع منهاج العمل المتعلق بالأطفال والصراع المسلح الجاري إعداده لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقبلة.
    We must take advantage of the forthcoming special session of this Assembly to give new impetus to the joint efforts being made to protect the environment, the true common heritage of humankind. UN ويجب أن نستفيــد مــن الدورة الاستثنائية المقبلة لهذه الجمعية ﻹعطاء دفعة جديدة للجهود المشتركة المبذولة لحماية البيئة، التراث المشترك لﻹنسانية.
    the forthcoming special session on Agenda 21 and the follow-up to the Rio Conference will allow us to give fresh impetus to action on development and environmental issues and renewed support to the work of the Commission on Sustainable Development. UN وستتيح لنا الدورة الاستثنائية المقبلة المعنية بجدول أعـمال القـرن ٢١ ومتابعة مؤتمر ريو إعطاء دفعة جديدة لﻷعمال المتعلقة بقضايا التنمية والبيئة، وتجديد الدعم ﻷعمال لجنة التنمية المستدامة.
    Regarding the forthcoming special session of the General Assembly, it was important that organizational and procedural matters should be decided upon during the current session of the Assembly. UN وبخصوص الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة، قال المتكلم إن من المهم أن يجري في الدورة الحالية للجمعية العامة البت في المسائل التنظيمية واﻹجرائية.
    His delegation looked forward to the forthcoming special session of the General Assembly as an opportunity to renew the commitments made in the Habitat Agenda and the Millennium Declaration. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يترقب انعقاد الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة باعتباره فرصة لتجديد الالتزام الذي جرى التعهُّد به في جدول أعمال " الموئل " وفي إعلان الألفية.
    the forthcoming special session should therefore be an occasion for a frank discussion of the obstacles to implementation, of the failure of the international community to effectively assist developing countries in eradicating poverty, and of how we are to get back on track. UN وهكذا فإنه ينبغي أن تكون الدورة الاستثنائية القادمة فرصة لمناقشة صريحة للعقبات التي تعوق التنفيذ، ولتخلف المجتمع الدولي عن مساعدة البلدان النامية بصورة فعالة في القضاء على الفقر، وللكيفية التي يمكن أن نعود بها للسير على المسار الصحيح.
    In conclusion, my delegation expresses its hope that the current session and the forthcoming special session will be seized as opportunities to seek more effective and practical initiatives for implementing the Programme of Action adopted at the Summit. UN وختاما، يعرب وفد بــلادي عن أملــه فـي أن نغتنم الفرص التي تتيحها الدورة الحالية والدورة الاستثنائية القادمة ونسعى إلى اتخاذ مبادرات عملية وأكثر فعالية لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في قمة كوبنهاغن.
    Australia welcomed the opportunity presented by the forthcoming special session in June 2000 for the international community to review progress made over the past five years in implementing the Beijing Platform for Action. UN وأستراليا سعيدة بالفرصة التي تتيحها الدورة الاستثنائية القادمة في حزيران/يونيه ٢٠٠٠، فهي ستساعد المجتمع الدولي على النظر في التقدم الذي تحقق في اﻷعوام الخمسة الماضية في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    It was also appropriate to recall the forthcoming special session of COPUOS — the UNISPACE III Conference — to be held in 1999. UN وكان من المناسب أيضا اﻹشارة إلى الدورة الاستثنائية القادمة للجنة - مؤتمر يونيسبيس الثالث - التي ستعقد في عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus