For these reasons, we should have liked to vote in favour of the resolution, as we did at the forty-seventh and forty-eighth sessions of the General Assembly. | UN | لهذه اﻷسباب، كنا نود أن نصوت تأييدا للقرار، كما فعلنا في الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
He was Australia's delegate to the Fifth Committee from 1992 to 1994, attending the forty-seventh and forty-eighth sessions of the General Assembly. | UN | وشغل منصب مندوب استراليا في اللجنة الخامسة في الفترة ما بين ١٩٩٢ و ١٩٩٤، وحضر الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
These were reflected in reports to the forty-seventh and forty-eighth sessions of the General Assembly. | UN | وأفيد عن كل ما تقدم في تقارير قدمت إلى الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
63. During the discussions, similar proposals and issues were addressed as at the forty-seventh and forty-eighth sessions of the Special Committee described in section II A above. | UN | ٦٣ - وخلال المناقشة، جرى تناول اقتراحات ومسائل مماثلة لتلك التي عولجت في الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجنة الخاصة والموصوفة في الفرع ثانيا - ألف أعلاه. |
For this reason, the United States supported this agenda item at both the forty-seventh and forty-eighth sessions of the General Assembly and lent its support to the good offices of the Secretary-General and his Special Envoy, Professor Tommy Koh, in facilitating agreements for the withdrawal of foreign military forces from the Baltic States. | UN | ولهذا السبب، أيدت الولايات المتحدة هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وقدمت دعمها للمساعي الحميدة لﻷمين العام ومبعوثه الخاص، البروفسور تومي كو، في تسهيل التوصل إلى اتفاقات لانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول البلطيق. |
202. The observer for China raised a procedural issue with regard to the timing of the Working Group, as provided for in paragraph 10 of Commission on Human Rights resolution 1995/24, drawing attention to the fact that two sessions had been held between the forty-seventh and forty-eighth sessions of the Sub-Commission. | UN | ٢٠٢- وأثار المراقب عن الصين مسألة اجرائية تتعلق بتوقيت اجتماعات الفريق العامل على النحو المذكور في الفقرة ٠١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٤٢، واسترعى الانتباه الى أنه قد تم عقد دورتين فيما بين الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
Background papers have been compiled by the Secretariat on views expressed in writing or orally since the forty-seventh and forty-eighth sessions and on substantive discussions on six cluster issues from March to May 1994. | UN | وجمعت اﻷمانة العامة ورقات المعلومات اﻷساسية بشأن اﻵراء التي طرحت كتابة أو شفويا منذ الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين والمناقشات الموضوعية المتعلقة بست مجموعات من المسائل في الفترة من آذار/مارس الى أيار/ مايو ١٩٩٤. |
The discussions on the issue at hand during the forty-seventh and forty-eighth sessions of the General Assembly, at the World Hearings for Development and at the high-level segment of the 1994 substantive session of the Economic and Social Council clearly showed the very broad scope of an agenda for development, matched quite understandably by a similarly broad spectrum of opinions and approaches to it. | UN | إن المناقشات التي أجريت حول المسألة التي نحن بصددها خلال الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، وفي جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية، وفي الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤، أظهرت بوضوح المجال العريض الذي تتصف به خطة للتنمية، والذي يتساوى، على نحو يمكن فهمه جيدا، مع نطاق عريض متشابه من اﻵراء والنهج المتعلقة بها. |