1985 Chairperson, Committee on the Forward-looking Strategies at the Regional and International Conference, World Conference on Women, Nairobi. | UN | ١٩٨٥ رئيسة لجنة الاستراتيجيات التطلعية في المؤتمرات اﻹقليمية والدولية، المؤتمر العالمي للمرأة، نيروبي. |
One representative reported that the preparatory process was being used as a vehicle to achieve the implementation of the Forward-looking Strategies. | UN | وذكر أحد الممثلين أن العملية التحضيرية كانت تستخدم كوسيلة لاستكمال تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية. |
Aware that the slow progress in the implementation of the Forward-looking Strategies as related to development necessitates urgent action to be taken by all the parties concerned, | UN | وإذ تدرك أن بطء التقدم في تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية من حيث اتصالها بالتنمية يستوجب اتخاذ تدابير عاجلة من جانب جميع اﻷطراف المعنية، |
Taking into account the need for the global report of the implementation of the Forward-looking Strategies to reflect the situation of countries and regions and the criteria of Governments as regards the implementation of the Strategies, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الضرورة التي تقتضي أن يعكس التقرير العالمي عن تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية حالة البلدان والمناطق والمعايير التي تتبعها الحكومات فيما يتعلق بتنفيذ تلك الاستراتيجيات، |
The second review and appraisal of the Forward-looking Strategies should acknowledge the progress achieved and identify the remaining obstacles. | UN | وينبغي للاستعراض والتقييم الثاني للاستراتيجيات التطلعية التسليم بما أحرز من تقدم وتحديد ما تبقى من عقبات. |
3. Many representatives stressed the importance of the Conference as a means of injecting momentum into the issue of the advancement of women and of revitalizing the Forward-looking Strategies. | UN | ٣ - وأكد كثير من الممثلين على أهمية المؤتمر كوسيلة لاعطاء زخم لمسألة النهوض بالمرأة ولاحياء الاستراتيجيات التطلعية. |
They stressed further that the Platform should be easily accessible to every woman and man and serve as practical guidelines for action for the implementation of the Forward-looking Strategies to the year 2000. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة تيسير اطلاع كل رجل وامرأة على مرتكزات العمل وأن تكون بمثابة مبادئ توجيهية ممكنة التطبيق للعمل من أجل تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية حتى عام ٢٠٠٠. |
Aware that the slow progress in the implementation of the Forward-looking Strategies as related to development necessitates that urgent action be taken by all the parties concerned, | UN | وإذ تدرك أن بطء التقدم في تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية فيما يتصل بالتنمية يستلزم اتخاذ اجراءات عاجلة من قبل جميع اﻷطراف المعنية، |
44. Each of the organizations of the system has articulated a structure for implementing the Forward-looking Strategies. | UN | ٤٤ - وأعلنت كل من مؤسسات المنظومة بوضوح عن هيكل لتنفيذ الاستراتيجيات التطلعية. |
In 1985, the road brought us to Nairobi, where we crafted the Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000, based on the three core issues of equality, development and peace. | UN | وفي عام ١٩٨٥ قادنا الطريق إلى نيروبي حيث رسمنا الاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالمرأة للفترة الممتدة حتى عام ٢٠٠٠ استنادا إلى ثلاث قضايا جوهرية هي المساواة والتنمية والسلام. |
the Forward-looking Strategies called for preventive policies, legal measures, national machinery and comprehensive assistance to women victims of violence. | UN | ودعت الاستراتيجيات التطلعية إلى اتخاذ سياسات وقائية وتدابير قانونية ووضع آلية وطنية وتقديم مساعدة شاملة للنساء اللائي يقعن ضحايا للعنف. |
Several representatives indicated that the Platform should focus on the idea that sustainable development could only be built upon the basis of equitable partnership between women and men, and that the implementation of the Forward-looking Strategies was to a great extent determined by solidarity between women and men, and a redefinition of gender values. | UN | واشار عدة ممثلين إلى أنه ينبغي لمرتكزات العمل أن ترسخ فكرة أن التنمية المستدامة لا يمكن أن تنبني إلا على أساس من الشراكة المنصفة بين النساء والرجال، وأن تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية يتوقف بدرجة كبيرة على التضامن بين النساء والرجال وعلى إعادة تعريف قيم الجنسين. |
15. Most representatives intervened on the issue of the review and appraisal of the implementation of the Forward-looking Strategies and stressed its importance both as a preparatory process for the Conference and as a means of implementing of the Forward-looking Strategies. | UN | الاستعراض والتقييم ١٥ - تكلم معظم الممثلين عن مسألة استعراض وتقييم تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية وشددوا على أهميتها باعتبارها عملية تحضير للمؤتمر ووسيلة لتنفيذ الاستراتيجيات التطلعية. |
As a result of that review, the Commission and the Economic and Social Council emphasized that the momentum of implementation had drastically slowed since the Forward-looking Strategies had been adopted, and suggested that unless urgent action was taken the Strategies would be at risk. | UN | ونتيجة لذلك الاستعراض، أكد كل من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن زخم التنفيذ قد أبطأ بشكل جذري منذ اعتماد الاستراتيجيات التطلعية، وأشارا إلى أنه ما لم يتخذ إجراء عاجل ستتعرض الاستراتيجيات التطلعية للخطر. |
5. In its resolution 36/8 adopted in 1992, the Commission spelled out proposals for a world conference to be held in 1995 in order to consider ways of accelerating action to implement the Forward-looking Strategies. | UN | ٥ - وفصلت اللجنة في قرارها ٣٦/٨ الذي اتخذته عام ١٩٩٢، مقترحات لعقد مؤتمر عالمي في عام ١٩٩٥ من أجل النظر في سبل اﻹسراع بالعمل على تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية. |
7. It was pointed out in the overview report that in 1995 the global environment for implementing the Forward-looking Strategies had altered significantly. | UN | ٧ - وأشير في تقرير العرض العام إلى أن البيئة العالمية المحيطة بتنفيذ الاستراتيجيات التطلعية قد تغيرت بدرجة كبيرة في عام ١٩٩٥. |
the Forward-looking Strategies provide strong recommendations for the advancement of girls and women, many of whom have benefited from the implementation of several of its recommendations. | UN | ٥ - وتوفر الاستراتيجيات التطلعية توصيات قوية للنهوض بالفتيات والنساء، اللاتي استفاد عدد كبير منهن من تنفيذ عدد من التوصيات الواردة في هذه الاستراتيجيات. |
In sum, the focus on violence against women since the formulation of the Forward-looking Strategies has shown that women are subjected to three main forms of violence: physical abuse, sexual abuse, and psychological abuse. | UN | ١٠ - ومجمل القول، إن التركيز على العنف ضد المرأة منذ وضع الاستراتيجيات التطلعية يثبت أن المرأة تتعرض لثلاثة أشكال رئيسية من العنف: الاعتداء البدني والاعتداء الجنسي والاعتداء النفسي. |
In view of promoting the development and advancement of women, the initial and second periodic report points out that the Government of Mauritius has acceded to the Universal Declaration on Human Rights, has endorsed the Forward-looking Strategies emanating from the Nairobi Conference and a number of measures taken to implement programmes aimed at the advancement of women. | UN | لتعزيز تنمية المرأة والنهوض بها، أشار التقريران الدوريان الأول والثاني إلى أن حكومة موريشيوس انضمت إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأيدت الاستراتيجيات التطلعية المنبثقة عن مؤتمر نيرويي، كما أيدت عدداً من التدابير التي اتخذت لتنفيذ البرامج الهادفة للنهوض بالمرأة. |
6. In an overview report, From Nairobi to Beijing, based on the second review and appraisal of the Forward-looking Strategies,3 the picture presented prior to the Beijing Conference was one of cautious optimism. | UN | ٦ - وفي تقرير العرض العام، المعنون من نيروبي إلى بيجين، الذي استند إلى عملية الاستعراض والتقييم الثانية للاستراتيجيات التطلعية)٣(، تمثلت الصورة التي عرضت قبل مؤتمر بيجين في التفاؤل الحذر. |
the Forward-looking Strategies on Equality, Development and Peace of Nairobi states that women should be completely integrated into the development process in order to strengthen peace and security in the world. | UN | وتشير استراتيجيات نيروبي التطلعية للمساواة والتنمية والسلام إلى أنه ينبغي إشراك النساء إشراكا كاملا في العملية الإنمائية بهدف تعزيز السلام والأمن في العالم. |