Let us not forget that the founders of the United Nations intended an organization that would not hesitate to implement international law. | UN | ويجب ألا يغيب عن ذهننا أن مؤسسي اﻷمم المتحدة كانوا يرمون الى إيجاد منظمة لا تتردد في تنفيذ القانون الدولي. |
Those words of Jean Monnet, one of the founders of the European Union, remain as true as ever. | UN | إن تلك الكلمات التي قالها جون موني، أحد مؤسسي الاتحاد الأوروبي، لا زالت صادقة كما كانت دائما. |
Since 1945, there have never been such favourable circumstances for translating the desires of the founders of the United Nations into the reality of the international order. | UN | فلم تتح منذ عام 1945 ظروف مواتية كهذه الظروف لترجمة رغبات مؤسسي الأمم المتحدة إلى واقع في النظام الدولي. |
This is what the founders of the United Nations expected from this Organization: to come to help the people in need and in danger. | UN | إذ إن ما توقّعه مؤسسو الأمم المتحدة من هذه المنظمة هو أن تمدّ يد المساعدة إلى مَن يحتاجون إليها ومَن يتهددهم الخطر. |
Every nation represented here is a reflection of mankind, whose common values the founders of the United Nations evoked. | UN | إن كل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للجنس البشري، الذي أشار مؤسسو اﻷمم المتحدة إلى قيمه المشتركة. |
The genuine vision of the founders of the United Nations should be restored. | UN | وينبغي استعادة الرؤيا الحقيقية لمؤسسي الأمم المتحدة. |
Malaysia is also honoured to be one of the founders of the ASEAN Para Sports Federation in 2000 and the Asian Paralympic Council in 2002. | UN | ويشرّف ماليزيا أيضا أن تكون أحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد الرياضي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2000، والمجلس الأولمبي الآسيوي في عام 2002. |
Current missions had taken on a vast and challenging array of civilian and military tasks never imagined by the founders of the United Nations. | UN | وتضطلع البعثات الحالية بمهام مدنية وعسكرية متعددة وصعبة لم تخطر قط على بال مؤسسي منظمة الأمم المتحدة. |
We believe that that is one of the purposes of the founders of the United Nations and which we must strive to achieve now, at the beginning of the twenty-first century. | UN | ونعتقد أن ذلك هو أحد أهداف مؤسسي الأمم المتحدة، التي يجب علينا أن نكافح لكي نحققها الآن، في مطلع القرن الحادي والعشرين. |
We were among the founders of the United Nations and one of the co-authors of its Charter. | UN | فقد كنا من بين مؤسسي الأمم المتحدة وشاركنا في وضع ميثاقها. |
Russia was one of the founders of the IAEA and has always actively supported its work. | UN | لقد كانت روسيا من بين مؤسسي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وما انفكت تدعم عملها بنشاط. |
We have to revive the intention of the founders of the Organization that is so clearly expressed in the Charter of the United Nations. | UN | وينبغي لنا إحياء نية مؤسسي المنظمة المعبّر عنها بشكل واضح للغاية في ميثاق الأمم المتحدة. |
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity. | UN | للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور. |
He was among the founders of the Republican Party of Armenia, one of the biggest political parties in the country and which is currently in Government. | UN | وكان من بين مؤسسي الحزب الجمهوري الأرميني، وهو أحد أكبر الأحزاب السياسية في بلده وهو في الحكم الآن. |
Indeed, the Republic of China was one of the founders of the United Nations and was represented here from 1949 through 1971. | UN | والواقع، أن جمهورية الصين كانت أحد مؤسسي الأمم المتحدة وكانت ممثلة هنا من عام 1949 حتى عام 1971. |
the founders of the United Nations were not able to prevent war completely, either in their time or, regrettably, in ours. | UN | ولم يستطع مؤسسو اﻷمم المتحدة أن يحولوا دون نشوب الحرب تماما، سواء في زمانهم، أو في زماننا مع اﻷسف. |
Is it no less vital today to maintain and promote this worldwide policy, as designed by the founders of the United Nations? | UN | أفلا يكون من الحيوي أيضا أن نحافظ على هذه السياسة العالمية ونشجعها، كما توخاها مؤسسو اﻷمم المتحدة؟ وردى طبعا بالايجاب. |
Every nation represented here is a reflection of humankind, whose common values were recalled by the founders of the United Nations. | UN | وكل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للإنسانية، التي نوه مؤسسو الأمم المتحدة بقيمها المشتركة. |
If fully implemented it would set a valuable precedent, proving that by united action the world can indeed prevent conflict, as the founders of the Organization intended. | UN | ولو نُفذت تنفيذا كامــلا لقــررت سابقة قيمة تثبت أن العالم باتخاذه إجراء موحدا يستطيع حقا أن يمنع النزاع، وهو ما كان يقصده مؤسسو المنظمة. |
But, in all humility, I have to say that it is less ambitious than the visionary programme set out half a century ago by the founders of the United Nations. | UN | إلا أن عليﱠ أن أقول بكل تواضع إنه أقل طموحا من البرنامج المثالي الذي وضعه مؤسسو اﻷمم المتحدة قبل نصف قرن. |
This was the essential aim of the founders of the Organization and it remains an imperative today. | UN | كان هذا هو الهدف الأساسي لمؤسسي المنظمة وهو لا يزال أمرا حتميا الآن. |
Article 3 of the Act requires persons wishing to form an association to deposit a statement to that effect and a list of the founders of the association at the headquarters of the governorate or délégation in which the association is based. | UN | ويفرض الفصل 3 من هذا القانون على الأشخاص الراغبين في تكوين جمعية أن يودعوا لدى مقر الولاية أو المعتمدية التي يقع فيها مقر الجمعية، إعلاناً وقائمة بأسماء المؤسسين وهوياتهم. |
Goering, a former First World War fighter pilot, one of the founders of the Nazi party, is now the Air Minister. | Open Subtitles | جيرنج طيار مقاتل سابق فى الحرب العالمية الأولى وأحد مؤسسى الحزب النازي هو الأن وزير الطيران الجوي |