"the four missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات الأربع
        
    • للبعثات الأربع
        
    the four missions also intend to organize and conduct regional training activities as a more cost-effective alternative to conducting training at the United Nations Logistics Base. UN وتعتزم البعثات الأربع أيضاً تنظيم وتنفيذ أنشطة تدريب إقليمية، كبديل أكثر فعالية من حيث التكلفة لإجراء الدورات التدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    the four missions currently manage a non-expendable inventory valued at over $55 million and have combined annual budgets of $30 million for information and communications technology. UN وتدير البعثات الأربع حاليا مخزوناً غير مستهلك تتجاوز قيمته 55 مليون دولار، ويبلغ مجموع ميزانياتها السنوية المرصودة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 30 مليون دولار.
    This has been especially effective in the four missions with gender advisers. UN واتسمت هذه الجهود بالفعالية بوجه خاص في البعثات الأربع التي يعمل بها مستشارون في موضوع المنظور الجنساني.
    The table also does not reflect information on the four missions that have completed, or will be completing, operations during 2014 and will be discontinued in 2015. UN إضافة إلى ذلك، لا يشمل الجدول أي معلومات عن البعثات الأربع التي أكملت عملياتها أو ستكملها خلال عام 2014 وسيتم إنهاؤها في عام 2015.
    In the past, the ICT components of the four missions could not be strategically aligned. UN لم يتسن في الماضي المواءمة بين عناصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات الأربع من الناحية الاستراتيجية.
    During 2013, this team visited the four missions most affected by allegations of sexual exploitation and abuse. UN وخلال عام 2013، زار هذا الفريق البعثات الأربع المشمولة بالقسط الأكبر من الادعاءات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    The main goals of this initiative are to eliminate duplication of effort, achieve economies of scale and remove disparity in the provision of ICT service across the four missions. UN تتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم، وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    While noting that disciplinary measures may be considered for managers, as appropriate, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that no sanctions had been taken against any managers in the four missions, where the vast majority of allegations of sexual exploitation and abuse have arisen in recent years. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يمكن تطبيق التدابير التأديبية على المديرين، حسب الاقتضاء، فقد أبلغت لدى الاستفسار بأنه لم تفرض جزاءات على أي من المديرين في البعثات الأربع التي وردت منها الأغلبية العظمى من الادعاءات بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين في السنوات الأخيرة.
    The main goals of the initiative are to eliminate duplication of efforts, to achieve economies of scale and to remove disparities among the four missions in terms of information and communications technology service provision. UN أمّا المبادرة فتتمثل أهدافها الرئيسية في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It will work in close coordination with the network control centre within the Global Service Center to ensure prompt analysis and solution of technical problems and thereby increase the availability of systems across the four missions. UN وسيعمل المركز الإقليمي لمراقبة الشبكة بتنسيق وثيق مع مركز مراقبة الشبكة ضمن مركز الخدمات العالمية على كفالة التحليل والحل السريعين للمشاكل التقنية وبالتالي زيادة إتاحة النظم في سائر البعثات الأربع.
    The main goals of the initiative are to eliminate duplication of effort, achieve economies of scale and remove disparity in the provision of communications and information technology services across the four missions. UN أمّا المبادرة فتتمثل أهدافها الرئيسية في القضاء على ازدواجية الجهود، وتحقيق وفورات الحجم وإزالة أوجه التفاوت بين البعثات الأربع في ما يتعلق بتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The United Nations Development Programme greatly supported the Panel's work during the four missions the Panel conducted in N'Djamena and eastern Chad. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما كبيرا إلى الفريق في عمله خلال البعثات الأربع التي اضطلع بها الفريق في انجامينا وشرق تشاد.
    It trusted that, at that time, the Secretariat would provide delegations with a detailed explanation of the potential impact of any proposed reductions on the ability of the four missions to fulfil their respective mandates. UN وهو يثق أن الأمانة العامة ستزود الوفود في ذلك الوقت بتفسيرات مفصلة للأثر المحتمل لأي تخفيضات مقترحة، على قدرة البعثات الأربع على الوفاء كل بولايتها.
    As a result of the regionalization approach, the functions of the post would be absorbed into a centralized Middle East mission support and coordination centre that would manage and coordinate the support elements required in the remote sites of the four missions. UN ونتيجة لنهج الهيكلة الإقليمية، سيتم استيعاب مهام هذه الوظيفة في مركزٍ موحد لدعم وتنسيق البعثات في منطقة الشرق الأوسط يقوم بإدارة وتنسيق عناصر الدعم المطلوبة في المواقع النائية من البعثات الأربع.
    In this connection, the Committee was informed, upon enquiry, that a client base of approximately 16,693 personnel are currently provided with information and communications technology (ICT) services supported by 207 Communications and Information Technology Section (CITS) personnel from the four missions in the region. UN وفي هذا الصدد، أُحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن قاعدة من المتعاملين يبلغ عددهم 693 16 موظفا تقريبا يتلقون حاليا خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم من 207 من موظفي قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات العاملين في البعثات الأربع بالمنطقة.
    Furthermore, the four missions manage a non-expendable ICT inventory valued at over $55 million and have a combined annual budget of $30 million. UN وعلاوة على ذلك، تدير البعثات الأربع عهدة غير مستهلكة من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبلغ قيمتها أكثر من 55 مليون دولار ولها ميزانية سنوية مشتركة قدرها 30 مليون دولار.
    the four missions manage a non-expendable information and communications technology inventory valued at over $55 million and have a combined annual budget of some $30 million. UN وتدير هذه البعثات الأربع مخزوناً من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير المستهلكة تقدر قيمته بأكثر من 55 مليون دولار، ولها ميزانية سنوية يبلغ مجموعها نحو 30 مليون دولار.
    the four missions manage a non-expendable information and communications technology inventory valued at more than $55 million and have a combined annual budget of some $30 million. UN وتدير البعثات الأربع مخزونا من الأصناف غير المستهلكة من بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تربو قيمته على 55 مليون دولار، ولديها ميزانية سنوية مجمعة تناهز 30 مليون دولار.
    In recent years, the ICT components of the four missions have met biannually and sought operational improvements of mutual benefit. UN وفي السنوات الأخيرة، التقت عناصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات الأربع مرتين كل عام وسعت لإجراء تحسينات تشغيلية ذات منفعة متبادلة.
    For 2012, a total of $92,400 is included for this software consisting of $75,000 in non-recurrent start-up costs for the five additional panels for which it will be acquired in 2012; the annual fee of $1,200 for the four missions in which it was installed in 2011; and $12,600 for training in its use for all nine missions. UN وفي عام 2012، يدرج مبلغ مجموعه 400 92 دولار لهذه البرمجيات، يتكون من 000 75 دولار لتغطية تكاليف بدء غير متكررة للأفرقة الإضافية الخمسة التي ستقتنى لها البرمجيات في عام 2012؛ والرسوم السنوية البالغة 200 1 دولار للبعثات الأربع التي جرى فيها تركيب البرمجيات في عام 2011؛ و 600 12 دولار للتدريب على استخدامها في جميع البعثات التسع.
    The reclassification of the post is proposed as part of the regionalization initiative for ICT services, which seeks the cooperation and coordination of delivery of ICT services of the four missions in the area (UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNTSO). UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة كجزء من مبادرة الهيكلة الإقليمية لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تسعى إلى التعاون والتنسيق في تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات الأربع في المنطقة (قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus