"the four pillars of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الركائز الأربع
        
    • للركائز الأربع
        
    • الدعائم الأربع
        
    • الأركان الأربعة
        
    • الركائز الأربعة
        
    • للأركان الأربعة
        
    • بالركائز الأربع
        
    He wished to recall that the four pillars of the Copenhagen Programme of Action were essential for the achievement of social development goals. UN ولذلك يجب التذكير بأن الركائز الأربع لبرنامج عمل كوبنهاغن ضرورية لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب.
    Costa Rica believes that the four pillars of the Strategy are equally important and mutually complementary. UN وترى كوستاريكا أن الركائز الأربع للاستراتيجية تتسم بنفس الأهمية ويستكمل بعضها بعضا.
    In this regard, balanced implementation of the four pillars of the Strategy will be the most important objective. UN وفي هذا الصدد، سيكون التنفيذ المتوازن للركائز الأربع للاستراتيجية الهدف الأهم.
    Greater global efforts were required in order to ensure balanced implementation of the four pillars of the Global Strategy. UN ويجب بذل المزيد من الجهود العالمية من أجل كفالة التنفيذ المتوازن للركائز الأربع للاستراتيجية العالمية.
    We have also been implementing the four pillars of the Global Strategy through measures that have proven effective in combating terrorism. UN ونحن نقوم أيضا بتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية من خلال تدابير أثبتت فعاليتها في مكافحة الإرهاب.
    This mandate broadly covers three of the four pillars of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتشمل هذه الولاية على نطاق واسع ثلاثاً من الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    the four pillars of the programme have integrated annual workplans detailing programmatic commitments and budgetary requirements. UN وقد أدمجت الركائز الأربع للبرنامج خطط عمل سنوية متكاملة تتضمن تفاصيل عن الالتزامات البرنامجية واحتياجات الميزانية.
    The Board notes the efforts made by the Administration to address the Board's concerns and the progress made under each of the four pillars of the global field support strategy. UN ويشير المجلس إلى الجهود التي تبذلها الإدارة لمعالجة الشواغل التي أعرب عنها المجلس وإلى التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من الركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The aim was to provide stakeholders with the ability to identify, analyse, evaluate and mitigate risks to the strategic objectives of each of the four pillars of the strategy. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تزويد الجهات المعنية بالقدرة على تحديد المخاطر، التي تهدد الأهداف الاستراتيجية لكل ركيزة من الركائز الأربع للاستراتيجية، وتحليل هذه المخاطر وتقييمها والتخفيف من حدتها.
    The panel discussion was organized around the four pillars of the Declaration: protection of existence; protection and promotion of identity; equality and non-discrimination; and right to effective participation. UN وتـم تنظيم حلقة النقاش حول الركائز الأربع للإعلان وهي: حماية الوجود؛ حماية الهوية وتعزيزها؛ المساواة وعدم التميـيز؛ والحق في المشاركة الفعالة.
    Counter-terrorism efforts should be holistic, reflecting the four pillars of the Global Strategy, and should include both direct action and prevention, as well as specific measures to eradicate the root causes of terrorism. UN وأضاف أن جهود مكافحة الإرهاب يجب أن تكون شمولية، وأن تعكس الركائز الأربع للاستراتيجية العالمية، وأن تتضمن العمل المباشر والمنع معاً، فضلا عن تدابير محددة لاجتثاث الأسباب الجذرية للإرهاب.
    the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy should be given equal attention, including the root causes of terrorism and conditions conducive to terrorism. UN وأشارت إلى أن الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ينبغي أن تولى نفس القدر من الاهتمام، بما فيها الأسباب الجذرية للإرهاب والظروف المؤدية إلى ظهوره.
    Counter-terrorism efforts should be holistic, reflecting the four pillars of the Global Strategy, and should include both direct action and prevention, as well as specific measures to eradicate the root causes of terrorism. UN إن جهود مكافحة الإرهاب يجب أن تكون شمولية، وأن تعكس الركائز الأربع للاستراتيجية العالمية، وأن تتضمن العمل المباشر والمنع معاً، فضلا عن تدابير محددة لاجتثاث الأسباب الدفينة للإرهاب.
    Greater global efforts were required in order to ensure balanced implementation of the four pillars of the Global Strategy. UN وطالبت ببذل قدر أكبر من الجهود العالمية من أجل كفالة التنفيذ المتوازن للركائز الأربع للاستراتيجية العالمية.
    Equal emphasis and resources should be devoted to the four pillars of the Strategy, including efforts to address the root causes of terrorism, such as long-standing conflicts, aggressions and conditions of inequality and poverty. UN ويجب بشكل متساو توفير التركيز والموارد للركائز الأربع للاستراتيجية، بما فيها الجهود المبذولة لمعالجة الأسباب الدفينة للإرهاب، كالمنازعات الطويلة الأمد، والاعتداءات، وظروف عدم المساواة، والفقر.
    It commended CTITF efforts to promote comprehensive implementation of the four pillars of the Global Strategy and stressed the importance of increasing cooperation among United Nations entities and of promoting transparency and avoiding duplication in their work. UN وأثنى في هذا الصدد على الجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز التنفيذ الشامل للركائز الأربع للاستراتيجية العالمية، وشدد على أهمية زيادة التعاون فيما بين هيئات الأمم المتحدة وتعزيز الشفافية وتجنُّب الازدواجية في أعمالها.
    In that regard, the European Union has redoubled its efforts to implement fully the four pillars of the Global Strategy. UN وفي هذا الصدد، ضاعف الاتحاد الأوروبي جهوده المبذولة لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية بشكل كامل.
    Your document is the result of many dedicated and constructive efforts made over a period of years with a view to achieving tangible progress towards implementing the four pillars of the Conference. UN أما وثيقتكم المشار إليها أنفاً فهي نتيجة لجهود متفانية وبناءة بـُذلت على مدى فترة امتدت أعواماً بهدف تحقيق تقدّم ملموس في اتـّجاه تفعيل الدعائم الأربع للمؤتمر.
    Ethiopia believes that in order to adequately fight terrorism, it is essential to implement the four pillars of the Strategy. UN تعتقد إثيوبيا أن من الجوهري تنفيذ الأركان الأربعة لاستراتيجية لمكافحة الإرهاب على نحو ملائم.
    191. Further elaboration of these elements is contained in paragraphs 193 to 200 below, as well as in the relevant sections on the implementation of the four pillars of the global field support strategy. UN 191 - وترد تفاصيل أكثر عن هذه العناصر في الفقرات من 193 إلى 200 أدناه، وكذلك في الأقسام المعنية المتصلة بتنفيذ الركائز الأربعة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    In the first part, the Special Rapporteur outlines the activities carried out according to the four pillars of the mandate's terms of reference since their review, rationalization and improvement in December 2007. UN ففي الجزء الأول، تبين المقررة الخاصة الأنشطة المضطلع بها وفقاً للأركان الأربعة لاختصاصات الولاية منذ مراجعتها وترشيدها وتحسينها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Committee encourages the Secretary-General to continue to develop and refine the end-state vision for the four pillars of the global field support strategy for inclusion in his next progress report. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة تطوير وتحسين رؤية الوضع النهائي المتعلقة بالركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لإدراجها في تقريره المرحلي المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus