"the fourth geneva convention of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة
        
    • لاتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة
        
    • اتفاقية جنيف الرابعة الصادرة
        
    • اتفاقية جنيف الرابعة المبرمة في
        
    • اتفاقية جنيف الرابعة لعام
        
    • أحكام اتفاقية جنيف الرابعة
        
    • واتفاقية جنيف الرابعة لعام
        
    the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 relative to the protection of civilian persons in time of war; and UN :: اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب؛
    1. Confirms that the expropriation of land by Israel, the occupying Power, in East Jerusalem is invalid and in violation of relevant Security Council resolutions and provisions of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949; UN ١ - يؤكد أن قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بمصادرة اﻷراضي في القدس الشرقية هو إجراء باطل ويشكل انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩؛
    21. Various provisions of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 may be invoked to address this concern. UN 21 - ويمكن دراسة أحكام مختلفة من اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 من أجل معالجة هذا القلق.
    15. Israel continued policies and practices which violated the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and other human rights instruments. UN ١٥ - وأردفت قائلة إن اسرائيل تواصل انتهاج سياسات وممارسات تعد انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 relative to the protection of civilian persons in time of war; and UN - اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب؛
    In this regard, we urge the international community to take the necessary measures to compel Israel to halt its military campaign and abide by international law and international humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949. UN وفي هذا الصدد، فإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الضرورية لإرغام إسرائيل على أن توقف حملتها العسكرية فورا، وأن تلتزم بالقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    In this regard, it is necessary to recall that the occupying Power has clear duties and obligations under the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949, which it is bound to respect and uphold. UN وفي هذا الصدد، من الضروري الإشارة إلى أن السلطة القائمة بالاحتلال لديها واجبات والتزامات واضحة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، ملزمة باحترامها والعمل بها.
    The siege of Gaza is a form of collective punishment in violation of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949. UN والحصار المفروض على غزة هو شكل من أشكال العقاب الجماعي الذي يشكل انتهاكاً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    As the occupying Power, Israel continues to violate the provisions of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 by carrying out its policy of deporting Palestinians, confiscating identity papers and diverting flows of water, to cite only a few examples. UN وتواصل إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، انتهاك أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩ بتنفيذها سياسة ترحيل الفلسطينيين ومصادرة الهويات وتحويل مجاري المياه، وهذا غيض من فيض.
    They violate the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949, numerous Security Council resolutions and the resolutions of the tenth emergency special session of the General Assembly. UN فهي تنتهك اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وتنتهك العديد من قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وقرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    They violate the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949, numerous Security Council resolutions and the resolutions of the tenth emergency special session of the General Assembly. UN فهي تنتهك اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وتنتهك العديد من قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وقرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    It was time for the Israeli Government to accept the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 to all of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to declare its readiness to abide by its provisions scrupulously. UN وقد آن اﻷوان لكي تقبل الحكومة الاسرائيلية بأن تطبق اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ بصورة قانونية على جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وتتعهد بتنفيذ أحكامها تنفيذا دقيقا.
    " 2. Reaffirms the applicability of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 to all the Palestinian territories occupied by Israel since 1967, including Jerusalem; UN " ٢ - يعيد تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي الفلسطينية التي تحتلها أسرائيل منذ سنة ١٩٦٧، بما فيها القدس؛
    The presence of the Israeli settlers is illegal, violating the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and several Security Council resolutions. UN إن وجود المستوطنين اﻹسرائيليين وجود غير شرعي، ينتهك اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وينتهك قرارات عديدة من قرارات مجلس اﻷمن.
    Reaffirming the applicability of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 to all territories occupied by Israel since 1967, including Jerusalem, UN وإذ يؤكد مجددا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس،
    So long as the occupation continued, Israel must abide by the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and other instruments in the field of human rights. UN وما دام الاحتلال قائما، فإنه يتعين على اسرائيل أن تمتثل لاتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩، وكذلك لسائر الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The dismantling of settlements in Gaza does not, however, mean that Gaza will be freed from Israeli control or that Israel will cease to be an occupying Power in terms of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949. UN غير أن تفكيك المستوطنات في غزة لا يعني أن تتحرر غزة من السيطرة الإسرائيلية ولا انتفاء صفة إسرائيل كقوة محتلة وفقاً لاتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    Israel's practice in that regard, which seriously affected the human rights of the Palestinian people, was in violation of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and of the spirit and letter of the Declaration of Principles, since it aimed at changing the status of the occupied territory. UN وهذه اﻷنشطة الاسرائيلية تقيد بشكل جدي من حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وتشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩. وأيضا لروح ونص إعلان المبادئ، حيث أنها ترمي الى تغيير اﻷوضاع في اﻷراضي المحتلة.
    This persisting Israeli practice constitutes a flagrant breach of the basic norms of international and humanitarian laws and blatantly violates the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949. UN وهذا اﻷسلوب اﻹسرائيلي المتعنت يعتبر انتهاكا صارخا للقواعد اﻷساسية للقوانين الدولية واﻹنسانية ، وينتهك بشكل صارخ اتفاقية جنيف الرابعة الصادرة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩.
    We demand respect for the Fourth Geneva Convention of 1949 and its two Additional Protocols of 1977 relating to the protection of victims of armed conflicts. UN ونطالب باحترام اتفاقية جنيف الرابعة المبرمة في عام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين المبرمين في عام 1977 والمتصلين بحماية ضحايا الصراعات المسلحة.
    Those principles stressed, first and foremost, that the Fourth Geneva Convention of 1949 applied to all of the latter occupied territories. UN ويأتي في مقدمة تلك المبادئ التأكيد على انطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على كافة تلك اﻷراضي المحتلة.
    Its actions violated international law, the Fourth Geneva Convention of 1949 and relevant international resolutions. UN وإن أعمالها تشكل انتهاكا للقانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والقرارات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus