"the fourth line of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • السطر الرابع من الفقرة
        
    • السطر الثالث من الفقرة
        
    • السطر الثاني من الفقرة
        
    I should like to draw your attention to the fourth line of paragraph 7. UN وأود أن ألفت انتباهكم إلى السطر الرابع من الفقرة 7.
    The first sentence of paragraph 2 should be inserted in the fourth line of paragraph 1, becoming its third sentence. UN وقال إنه تم إدراج الجملة اﻷولى من الفقرة ٢ من السطر الرابع من الفقرة ١ فأصبحت الجملة الثالثة من الفقرة ١.
    In the fourth line of paragraph 29, the words " and for " should be inserted following " female genital mutilation " and the words " to develop and provide " should be replaced by " developing and providing " . UN وفي السطر الرابع من الفقرة 29، تُدخل الكلمات " ومن أجل " بعد الكلمات " تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " .
    In the fourth line of paragraph 2, the phrase “strengthen its impact and” should be inserted after the words “in order to”. UN وفـــي السطر الثالث من الفقرة ٢، أضيفت عبارة " لتعزيز تأثيرها و " قبل عبارة " لضمان نجاحها " .
    In the fourth line of paragraph 12, the word “including” should be replaced by “in particular”. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ١٢ يستعاض عن عبارة " بما فيها " بعبارة " وبخاصة " .
    In the fourth line of paragraph 6, the word " welcomes " should be replaced by " takes note of " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٦ من المنطوق، ينبغي الاستعاضة عن " وترحب " ﺑ " وتحيط علما " .
    On page 6, on the fourth line of paragraph 4, the word " member " should be inserted before the word " States " . UN في صفحة 6، السطر الرابع من الفقرة 4، تدخل لفظة " الأعضاء " بعد لفظة " الدول " .
    In the fourth line of paragraph 15, the word " Council " should be replaced by the words " Economic and Social Council " . UN وفي السطر الرابع من الفقرة 15 يستعاض عن كلمة " المجلس " بعبارة " المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    55. In the fourth line of paragraph 2, the word " the " should be added after the words " in cases of " . . UN 55 - وتابع قائلاً إنه في السطر الرابع من الفقرة 2، تضاف كلمة " the " بعد عبارة " in cases of " [في النص الإنجليزي ولا ينطبق على النص العربي].
    He noted that in the fourth line of paragraph 6, the word “the” should be inserted after the word “further” and that, in the fifth line of paragraph 7, the word “further” should be inserted before the word ”recognizes”. He recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي أن تدرج كلمة " the " بعد كلمة " further " الواردة في السطر الرابع من الفقرة ٦، وأن تضاف في النص العربي عبارة " وتزيد من " قبل كلمة " الاعتراف " الواردة في السطر الخامس من الفقرة ١٧ وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    87. Mr. Nino Gómez (Venezuela) said that in the English text, in the fourth line of paragraph 3, a comma was missing between the words " finance " and " trade " . UN 87 - السيد نينو جوميز (فنزويلا): قال إنه لا توجد في النص الانكليزي، في السطر الرابع من الفقرة 3 فاصلة بين كلمتي " المالية " و " التجارية " .
    92. Sir Nigel Rodley suggested that the concepts could be combined into one sentence: " Restrictions must be strictly justified under the principles of necessity and proportionality " , in the fourth line of paragraph 23, and that the sentences describing the tests of justification could be deleted. UN 92 - السير نايجل رودلي: قال إنه يقترح في السطر الرابع من الفقرة 23 جمع كلا من المفهومين في جملة واحدة نصها كما يلي: " يجب أن تكون القيود مبررة تبريرا صارما في إطار مبدأي الضرورة والتناسب " .
    He proposed that, in the fourth line of paragraph 6, after the words " anti-Hitler coalition " , the word " or " should be replaced by the word " and " , to align the wording with that of paragraph 2, as orally revised on 11 November. UN واقترح الاستعاضة عن " أو " بحرف " و " في السطر الرابع من الفقرة 6 من المنطوق بعد الكلمات " التحالف المناهض لهتلر " ، بحيث يصبح التعبير في الفقرة 6 مطابقا للتعبير الوارد في الفقرة 2 بصيغتها المعدلة شفويا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Mr. KLEBNIKOV (Russian Federation) proposed that, in the fourth line of paragraph 2, " condition of supply " should be amended to read " condition of new arrangements for supply " , since it was important to emphasize that the new agreement did not have any retroactive effect. UN ٤ - السيد كليبنكوف )الاتحاد الروسي(: اقترح تعديل عبارة " شرط التوريد " الوارد في السطر الرابع من الفقرة ٢، ليصبح " شرط الترتيبات الجديدة للتوريد " ، نظرا ﻷن من المهم التأكيد على أن الاتفاق الجديد ليس له أي أثر رجعي.
    In section VII, the following phrase should be inserted after the words " armed conflict " in the fourth line of paragraph (d): " taking into account the outcome document adopted by the General Assembly at its special session on children, " . UN وفي الجزء سابعا، تدرج العبارة التالية بعد عبارة " الصراع المسلح " في السطر الرابع من الفقرة (د): " مع مراعاة الوثيقة الختامية للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن الأطفال و " .
    29. Mr. Abelian (Secretary of the Committee), referring to the fourth line of paragraph 58 of the draft resolution, said that the words " the reviews " should be inserted between the words " that " and " will " . UN 29 - السيد أبيليان (أمين اللجنة)، أشار إلى السطر الرابع من الفقرة 58 من مشروع القرار، فقال إنه ينبغي إدراج كلمة " الاستعراضان " بين كلمتي " إن " و " سوف " .
    12. Mr. Falouh (Observer for the Syrian Arab Republic), supported by Mr. Mansour (Observer for Palestine), proposed that, in the fourth line of paragraph 24, the word " strongly " should be inserted before the word " condemned " . UN 12 - السيد فالوح (المراقب عن الجمهورية العربية السورية): تحدث، يؤيده السيد منصور (المراقب عن فلسطين)، فاقترح إضافة كلمة " بقوة " في السطر الرابع من الفقرة 24 بعد كلمة " أدان " .
    In the fourth line of paragraph 24, the words “sub-item entitled Implementation of human rights instruments” should be replaced by “appropriate sub-items of the agenda”. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ٢٤ يستعاض عن عبارة " في إطار البند الفرعي المعنون ' تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان ' " بعبارة " في إطار البنود الفرعية الملائمة في جدول اﻷعمال " .
    In the fourth line of paragraph 4, the words " national and " should be inserted before " international " , and in the fifth line the word " level " should be changed to " levels " . UN وفي السطر الثالث من الفقرة 4 ينبغي إضافة عبارة " الوطني و " قبل " الدولي " وينبغي أن تحل كلمتي " الصعد الدولية " محل " الصعيد الدولي " .
    38. In paragraph 10 (a), the phrase " human rights and fundamental freedoms " should be deleted and replaced by " civil, political, cultural, economic and social rights " . The phrase " without discrimination " should be deleted from the fourth line of paragraph 10 (d). UN 38 - واقترحت أن تحذف العبارة " حقوق الإنسان والحريات الأساسية " في الفقرة 10 (أ)، ويستعاض عنها بعبارة " الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية " ، وينبغي أن تحذف العبارة " دونما تمييز " من السطر الثالث من الفقرة 10 (د).
    76. Ms. Newell (Secretary of the Committee) recalled that the representative of Austria had orally revised the text of the draft resolution in his introduction. In the fourth line of paragraph 8, the words “in particular” should be replaced by “including”. UN ٧٦ - السيدة نيويل )اﻷمينة(: أشارت إلى أنه عند عرض النص، نقحه ممثل النمسا شفويا، وتمثل هذا النقيح في الاستعاضة بعبارة " بما في ذلك " عن عبارة " ولا سيما " ، في السطر الثاني من الفقرة ٨ من المنطوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus