"the framework in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطار في
        
    • هذا الإطار من
        
    • إلى الإطار عند
        
    • إطار العمل في
        
    • الإطار ضمن
        
    • على إطار السلام والأمن والتعاون في
        
    Civil society actors have employed the Framework in their analytical and advocacy work. UN واستخدمت القوى الفاعلة في المجتمع المدني الإطار في أعمالها المتعلقة بالتحليل والدعوة.
    UNMIT is supporting the implementation of the Framework in the areas where the integrated approach is applied. UN وتدعم البعثة تنفيذ الإطار في المجالات التي يطبق فيها النهج المتكامل.
    38. Significant progress has been made in the implementation of the Framework in the short time since its adoption. UN 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده.
    The Special Committee requests the Secretariat to continue consulting with Member States and all relevant actors on the Framework in order to continue to improve it, based on developments in the field and lessons learned, with due consideration of the full range of views of Member States with the Framework to be updated as required. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء ومع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن هذا الإطار من أجل مواصلة تحسينه على ضوء التطورات المستجدة في الميدان والدروس المستفادة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لوجهات نظر الدول الأعضاء، واستيفائه بمعلومات حديثة حسب الاقتضاء.
    She agreed on the need to test out the Framework in country situations, with the participation of country offices and national partners. UN ووافقت على ضرورة اختبار الإطار في الحالات القطرية، وذلك بمشاركة المكاتب القطرية والشركاء الوطنيين.
    UNEP was also invited to establish and administer a trust fund to support the implementation of the Framework in developing countries through the development and implementation of projects. UN ودعا البرنامج أيضاً إلى إنشاء وإدارة صندوق استئماني لدعم تنفيذ الإطار في البلدان النامية من خلال إعداد مشاريع وتنفيذها.
    The technical expert group also developed a draft list of proposed actions for implementing the Framework in the short and medium term. UN وقد طور فريق الخبراء التقني كذلك مشروع قائمة بالإجراءات المقترحة لتنفيذ الإطار في الأجلين القصير والمتوسط.
    It provides information about technical cooperation and capacity-building activities and advancement in the application of the Framework in countries. UN ويقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات، وعن التقدم في تطبيق الإطار في البلدان.
    He reiterates the importance of using and implementing the Framework in efforts by the competent authorities, the international community, civil society and other stakeholders to tackle durable solutions comprehensively. UN ويكرر التأكيد على أهمية استخدام وتنفيذ الإطار في الجهود التي تبذلها السلطات المختصة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى لمعالجة مسألة وضع حلول دائمة بصورة شاملة.
    The Special Committee looks forward to implementation of the Framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. UN تتطلع اللجنة الخاصة إلى تنفيذ الإطار في البعثات، وتطلب إلى شعبة الشرطة التعجيل بتنفيذ المرحلة المقبلة بمواصلة الحوار والتشاور الشاملين مع جميع الدول الأعضاء.
    The Special Committee looks forward to implementation of the Framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تنفيذ الإطار في البعثات، وتطلب إلى شعبة الشرطة التعجيل بمباشرة المرحلة المقبلة عن طريق مواصلة الحوار والتشاور الشاملين مع جميع الدول الأعضاء.
    The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, given its detailed plans for assisting countries with environment statistics, can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. UN ويمكن للمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، نظرا لتوفره على خطط مفصلة لمساعدة البلدان في مجال إحصاءات البيئة، أن يسهم بالكثير في تنفيذ الإطار في المنطقة.
    The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab Countries of the Gulf given its detailed plans for assisting countries in the area of environment statistics, is a Division partner that can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. UN والمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربي، بالنظر إلى خططه التفصيلية لمساعدة البلدان في مجال الإحصاءات البيئة، شريكٌ للشعبة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الإطار في المنطقة.
    Successful implementation of the Framework in their countries relied on effective coordination between its six priority areas. UN وأشار هؤلاء الخبراء إلى أن التنفيذ الناجح لهذا الإطار في بلدانهم يتوقف على التنسيق الفعال بين مجالاته الستة ذات الأولوية.
    23. Since the adoption of the Framework in December 2007, there has been remarkable improvement in the energy sector. UN 23 - منذ اعتماد الإطار في كانون الأول/ديسمبر 2007، حدث تحسن ملحوظ في قطاع الطاقة.
    Numerous national bodies had invoked the Framework in their own policy assessments, including a Norwegian Government white paper on corporate responsibility, and regional organizations such as the European Union were contributing to its elaboration and drawing upon it in their work on the business and human rights agenda. UN ولقد احتكمت هيئات وطنية عديدة إلى هذا الإطار في تقييماتها السياسية الخاصة بها، بما في ذلك البيان الأبيض للحكومة النرويجية عن مسؤولية الشركات، وتقوم منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي بالإسهام في إعداده والاعتماد عليه في أعمالها بشأن جدول أعمال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    The Special Committee requests the Secretariat to continue consulting with Member States and all relevant actors on the Framework in order to continue to improve it, based on developments in the field and lessons learned, with due consideration of the full range of views of Member States, with the Framework to be updated as required. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء ومع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن هذا الإطار من أجل مواصلة تحسينه في ضوء التطورات المستجدة في الميدان والدروس المستفادة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمختلف وجهات نظر الدول الأعضاء، واستيفائه بمعلومات حديثة حسب الاقتضاء.
    The Special Committee requests the Secretariat to continue consulting with Member States, including troop- and police-contributing countries, field personnel and all relevant actors on the Framework in order to continue to improve it, based on developments in the field and lessons learned, with due consideration of the full range of views of Member States. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، والأفراد الميدانيين، ومع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن هذا الإطار من أجل مواصلة تحسينه على ضوء التطورات المستجدة في الميدان والدروس المستفادة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لجميع وجهات نظر الدول الأعضاء.
    14. Several countries have referenced the Framework in conducting their own policy assessments, including France, Norway, South Africa and the United Kingdom. UN 14- وقد أشارت عدة بلدان إلى الإطار عند إجراء تقييماتها لسياساتها، ومن هذه البلدان فرنسا والنرويج وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة.
    UNMIT is supporting the implementation of the Framework in the areas where the integrated approach is applied. UN وتدعم البعثة تطبيق إطار العمل في المجالات التي ينتهج إزاءها النهج المتكامل.
    In addition, the GEF was requested to provide a report on its progress in support of the implementation of the Framework in its reports to the COP. UN وعلاوة على هذا طلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم تقرير عما أحرزه من تقدم في دعم تنفيذ الإطار ضمن تقاريره المرفوعة إلى مؤتمر الأطراف.
    It was the first time that the leaders of the region had met collectively since the signing of the Framework in February. UN وكانت تلك المرة الأولى التي يجتمع فيها كل قادة المنطقة منذ التوقيع على إطار السلام والأمن والتعاون في شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus