"the framework of the djibouti agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار اتفاق جيبوتي
        
    The establishment of the new Committee raised some questions about the role of and possible duplication with the Joint Security Committee established in the framework of the Djibouti Agreement, which has formal responsibility for the creation and development of the National Security Force and the Somali Police Force. UN وأثار تشكيل هذه اللجنة الجديدة بعض الأسئلة حول دور اللجنة الأمنية المشتركة واحتمال أن تكون مهام اللجنة الأمنية الجديدة نسخة عن مهام اللجنة الأمنية المشتركة التي أنشئت في إطار اتفاق جيبوتي وأُسندت إليها رسميا مسؤولية تشكيل القوة الأمنية الوطنية وقوة الشرطة الصومالية وتطويرهما.
    OHCHR also participated in the preparatory meeting on Justice and Reconciliation in Somalia, held in Djibouti on 22 and 23 November for the members of the high-level committee established in the framework of the Djibouti Agreement of June 2008 and civil society. UN وشاركت المفوضية أيضاً في الاجتماع التحضيري المتعلق بالعدالة والمصالحة في الصومال، المعقود في جيبوتي يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر، لفائدة أعضاء اللجنة الرفيعة المستوى المنشأة في إطار اتفاق جيبوتي المبرم في حزيـران/ يونيه 2008 ولفائدة المجتمع المدني.
    It reaffirmed that Somalia's long-term security rested with the effective development by the Transitional Federal Government of the National Security Force and the Somali Police Force, in the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy. UN وأكد من جديد أن أمن الصومال على المدى الطويل مرهون بقيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتطوير الفعال لقوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية، في إطار اتفاق جيبوتي وبما يتماشى مع استراتيجية وطنية للأمن.
    6. Emphasizes that Somalia's longterm security rests with the effective development by the Transitional Federal Government of the National Security Force and the Somalia Police Force, within the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy; UN 6 - يشدد على أن أمن الصومال على المدى البعيد يتوقف على إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية بفعالية قوات الأمن الوطنية وقوات الشرطة الصومالية، في إطار اتفاق جيبوتي وبما يتسق مع استراتيجية أمنية وطنية؛
    It commends the work of the SRSG to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach an agreement on posttransitional arrangements, in consultation with the international community and within the framework of the Djibouti Agreement. UN ويثني المجلس على الأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام في تيسير العملية التشاورية التي يجريها الصوماليون في سياق جهودهم المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي وضمن إطار اتفاق جيبوتي.
    It commends the work of the Special Representative to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach an agreement on posttransitional arrangements, in consultation with the international community and within the framework of the Djibouti Agreement. UN ويشيد المجلس بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص لتيسير العملية التشاورية التي يجريها الصوماليون في سياق ما يبذلونه من جهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي وفي إطار اتفاق جيبوتي.
    (c) Misappropriating financial resources, which undermines the ability of the transitional federal institutions and their posttransition successors to fulfil their obligations in delivering services within the framework of the Djibouti Agreement; UN (ج) اختلاس موارد مالية يؤدي إلى تقويض قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمؤسسات التي تخلفها بعد الفترة الانتقالية على الوفاء بالتزاماتها في إطار اتفاق جيبوتي في مجال تقديم الخدمات؛
    " The Council reaffirms that Somalia's longterm security rests with the effective development by the Transitional Federal Government of the National Security Force and the Somali Police Force, within the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy. UN " ويعيد المجلس تأكيد أن أمن الصومال على المدى الطويل يتوقف على قيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتطوير قوات الأمن الوطنية وقوات الشرطة الصومالية على نحو فعال، في إطار اتفاق جيبوتي وبما يتسق مع استراتيجية أمنية وطنية.
    10. Emphasizes that Somalia's longterm security rests with the effective development by the Transitional Federal Government of the National Security Force and the Somali Police Force, within the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy; UN 10 - يشدد على أن أمن الصومال على المدى البعيد يتوقف على إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية لقوات الأمن الوطنية وقوات الشرطة الصومالية على نحو فعال في إطار اتفاق جيبوتي وبالاتساق مع استراتيجية أمنية وطنية؛
    " The Security Council reaffirms that Somalia's long-term security rests with the effective development by the TFG of the National Security Force and the Somali Police Force, in the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن أمن الصومال على المدى الطويل مرهون بقيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتطوير الفعال لقوة الأمن الوطني وقوة الشرطة الصومالية، في إطار اتفاق جيبوتي وبما يتماشى مع استراتيجية وطنية للأمن.
    109. The Meeting emphasized that Somalia's long term security rests with the effective development by the Transitional Federal Government (TFG) of the National Security Force and the Somali Police Force, in the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy. UN 109 - وأكد الاجتماع أن أمن الصومال على المدى البعيد رهين بقيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتطوير الفعال لقوات الأمن الوطنية والشرطة الصومالية، وذلك في إطار اتفاق جيبوتي وانسجاما مع الاستراتيجية الأمنية الوطنية.
    4. To reiterate the Security Council's support for the work of the Special Representative of the Secretary-General to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach agreement on post-transitional arrangements, in consultation with the international community, including the United Nations, the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, and within the framework of the Djibouti Agreement. UN 4 - إعادة تأكيد دعم مجلس الأمن للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام من أجل تيسير العملية التشاورية فيما بين الصوماليين في إطار جهودهم الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وداخل إطار اتفاق جيبوتي.
    2. Considers that acts under paragraph 1 (a) above may include, but are not limited to, the misappropriation of financial resources which undermines the Transitional Federal Institutions' ability to fulfil their obligations in delivering services within the framework of the Djibouti Agreement; UN 2 -يأخذ في اعتباره أن الأعمال المشار إليها في الفقرة 1 (أ) أعلاه قد تشمل، تمثيلا لا حصرا، إساءة التصرّف بالموارد المالية الذي ينتقص من قدرة المؤسّسات الاتحادية الانتقالية على الوفاء بما عليها من التـزامات في إطار اتفاق جيبوتي على صعيد تقديم الخدمات؛
    2. Considers that acts under paragraph 1 (a) above may include, but are not limited to, the misappropriation of financial resources which undermines the Transitional Federal Institutions' ability to fulfil their obligations in delivering services within the framework of the Djibouti Agreement; UN 2 -يأخذ في اعتباره أن الأعمال المشار إليها في الفقرة 1 (أ) أعلاه قد تشمل، تمثيلا لا حصرا، إساءة التصرّف بالموارد المالية الذي ينتقص من قدرة المؤسّسات الاتحادية الانتقالية على الوفاء بما عليها من التـزامات في إطار اتفاق جيبوتي على صعيد تقديم الخدمات؛
    (b) Adoption of a National Security and Stabilization Plan and the effective development by the Transitional Federal Government of the National Security Force and the Somali Police Force, with reinforced chains of command, within the framework of the Djibouti Agreement and in line with that Plan; UN (ب) اعتماد خطة وطنية لإرساء الأمن والاستقرار وقيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتطوير قوات الأمن الوطنية وقوات الشرطة الصومالية على نحو فعال، مع تعزيز التسلسل القيادي، في إطار اتفاق جيبوتي ووفقا لتلك الخطة؛
    2. Considers that acts under paragraph 1 (a) above may include, but are not limited to, the misappropriation of financial resources, which undermines the ability of the transitional federal institutions to fulfil their obligations in delivering services within the framework of the Djibouti Agreement; UN 2 - يرى أن الأعمال المشار إليها في الفقرة 1 (أ) أعلاه قد تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، سوء التصرف بالموارد المالية الذي يقوض قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الوفاء بما عليها من التـزامات في إطار اتفاق جيبوتي في مجال تقديم الخدمات؛
    14. The Security Council, in its resolution 2002 (2011), specifically mandated the Monitoring Group to investigate the misappropriation of financial resources and other acts that undermine the transitional federal institutions’ ability to fulfil their obligations in delivering services within the framework of the Djibouti Agreement. UN 14 - وقد كلف مجلس الأمن في قراره 2002 (2011) فريق الرصد على وجه التحديد بالتحقيق في إساءة التصرف في الموارد المالية وغير ذلك من الأعمال التي تقوض قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الوفاء بالتزاماتها في تقديم الخدمات في إطار اتفاق جيبوتي.
    15. Welcomes the efforts of the Transitional Federal Government on reconciliation, urges the Transitional Federal Government to continue and strengthen these efforts within the framework of the Djibouti Agreement with all groups willing to cooperate and ready to renounce violence, and requests the SecretaryGeneral, through his Special Representative for Somalia, to continue to work with the international community to facilitate reconciliation; UN 15 - يرحب بجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية في سبيل المصالحة، ويحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على أن تواصل هذه الجهود وتعززها في إطار اتفاق جيبوتي مع كل الجماعات الراغبة في التعاون والمستعدة لنبذ العنف، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص للصومال، العمل مع المجتمع الدولي من أجل تيسير عملية المصالحة؛
    " 4. To reiterate the Council's support for the work of the Special Representative to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach agreement on posttransitional arrangements, in consultation with the international community, including the United Nations, the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, and within the framework of the Djibouti Agreement. UN " 4 - تكرار تأكيد دعم المجلس للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص من أجل تيسير العملية التشاورية فيما بين الصوماليين في إطار جهودهم الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وفي إطار اتفاق جيبوتي.
    " The Security Council reaffirms that Somalia's long-term security rests with the effective development by the TFG of the National Security Force and the Somali Police Force, in the framework of the Djibouti Agreement and in line with a national security strategy, and urges the international community to support the Somali security institutions, including through training and equipping. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد أن أمن الصومال على المدى الطويل يعتمد على التنمية الفعالة لقدرات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات الأمن الوطني وقوات الشرطة الصومالية، في إطار اتفاق جيبوتي وبما ينسجم واستراتيجية الأمن القومي، ويحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم إلى أجهزة الأمن الصومالية، بطرق منها توفير التدريب والتجهيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus