"the framework of the mdgs" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    At any rate, Chad continues to be determined to do its utmost to improve the living conditions of its people within the framework of the MDGs. UN وعلى أية حال، لا تزال تشاد مصرة على بذل كل ما في وسعها لتحسين ظروف معيشة شعبها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Most crucially, it lacks participation in country-level development programmes in the framework of the MDGs. UN والأدهى من ذلك أنه يفتقر إلى المشاركة في البرامج الإنمائية على الصعيد القطري في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    In his 2006 Report on the work of the United Nations, the Secretary-General asked the United Nations General Assembly to expressly incorporate international commitments to reduce the rate of biodiversity loss into the framework of the MDGs. UN وقد طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، في تقريره لعام 2006 عن أعمال المنظمة، أن تقوم صراحةً بإدراج الالتزامات الدولية للحدّ من معدَّل فقدان التنوع الأحيائي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is no doubt that developing countries are required to put in place national development strategies and mobilize their domestic resources to meet the targets set out within the framework of the MDGs. UN ولا شك أن البلدان النامية مطالبة بوضع استراتيجيات إنمائية وطنية، وتعبئة مواردها المحلية للوفاء بالغايات المحددة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    She stated that the Fund's new strategic direction had better equipped it to position population and reproductive health within the framework of the MDGs, and to participate in poverty reduction strategy paper (PRSP) processes. UN وقالت إن التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق قد جعله أقدر على وضع السكان والصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلى المشاركة في العمليات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Pilot projects and case studies must be conducted to document the impact of engaging women in poverty-addressing sustainable forest management initiatives, within the framework of the MDGs. UN :: يجب الاضطلاع بمشاريع تجريبية ودراسات حالة إفرادية بغرض توثيق أثر إشراك المرأة في مبادرات الإدارة المستدامة للغابات الموجهة لمعالجة الفقر ضمن إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    They cannot be sequenced and have to be addressed with urgency. The international community has the framework of the MDGs and the other internationally agreed development goals around which to rally efforts. UN لا يمكن تناول هذه الأزمات على التوالي ولا بد من التصدي لها على وجه الاستعجال إن لدى المجتمع الدولي إطار الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا التي يمكن تعبئة الجهود حولها.
    PGA's work on Peace and Democracy and International Law and Human Rights is undertaken within the framework of the MDGs with the established premise that there is an inextricable linkage between improved arms control, the fight against impunity and the eradication of poverty and enhanced development. UN وتعمل منظمتنا في مجالات السلام والديمقراطية والقانون الدولي وحقوق الإنسان في إطار الأهداف الإنمائية للألفية إلى جانب فرضية ثابتة بوجود صلة لا تنفصم بين تحسين نظم تحديد الأسلحة ومحاربة الإفلات من العقاب والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
    During the Fourth Meeting of ASEAN Ministers on Rural Development and Poverty Eradication, held in Singapore just last month, ASEAN ministers noted the importance of accelerating the implementation of rural development and poverty eradication strategies in ASEAN within the framework of the MDGs. UN وأثناء اجتماع الرابطة الوزاري الرابع بشأن التنمية الريفية وتخفيف الفقر، الذي انعقد في سنغافورة الشهر الماضي، أخذ وزراء الرابطة علما بأهمية التعجيل في تنفيذ استراتيجيات التنمية الريفية وتخفيف الفقر في بلدان الرابطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strengthen efforts, in the framework of the MDGs, to make basic education generally accessible (Syrian Arab Republic); UN 95- تقوية الجهود المبذولة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لجعل التعليم الأساسي في متناول الجميع (الجمهورية العربية السورية)؛
    81.50. Strengthen the efforts to guarantee to all the population of Sierra Leone access to basic social services within the framework of the MDGs (Ecuador); UN 81-50- أن تعزز الجهود الرامية إلى ضمان الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الأساسية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لجميع سكان سيراليون (إكوادور)؛
    64. UNICEF was active with its UNDG partners in clarifying and defining the framework of the MDGs, targets and indicators, working in close collaboration with the United Nations, particularly the Office of the Secretary-General and the Department of Economic and Social Affairs, and with the specialized agencies, the World Bank, the International Monetary Fund and the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN 64 - وعملت اليونيسيف بشكل نشط مع شركائها داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توضيح وتحديد إطار الأهداف الإنمائية للألفية بالإضافة إلى الأهداف والمؤشرات من خلال العمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة، ولا سيما مع مكتب الأمين العام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والوكالات المتخصصة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus