"the framework of the united nations decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار عقد اﻷمم المتحدة
        
    Mindful of the valuable contribution being rendered by the United Nations Commission on International Trade Law within the framework of the United Nations Decade of International Law, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من مساهمة قيمة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    The United Nations Drug Control Programme addresses the role of women within the framework of the United Nations Decade against Drug Abuse and the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN ويعالج برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات دور المرأة داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    The Office is the Secretariat unit responsible for the organization and agenda of the United Nations Congress on Public International Law to be held within the framework of the United Nations Decade of International Law. UN والمكتب هو الوحدة المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المقرر عقده داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وإعداد جدول أعماله.
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International law, inter alia, as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة من مساهمة قيمة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشر القانون التجاري الدولي،
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, in particular as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيﱢمة التي ستقدمها اللجنة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بنشر القانون التجاري الدولي،
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, in particular as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيﱢمة التي ستقدمها اللجنة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بنشر القانون التجاري الدولي،
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, in particular as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيﱢمة التي ستقدمها اللجنة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بنشر القانون التجاري الدولي،
    Within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, the Centre has put together two activity kits on the United Nations for students in grades 6 to 9 and for those in grades 10 to 11. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان جمع المركز ملفين ﻷنشطة اﻷمم المتحدة لطلبة الصفوف ٦ إلى ٩ ولطلبة الصفين ١٠ و ١١.
    Within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, in a special effort to disseminate United Nations information materials, the Centre reached schools all over India. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، وفي سعي خاص لنشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية اتصل المركز بالمدارس في جميع أنحاء الهند.
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, in particular as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي ستقدمها اللجنة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بنشر القانون التجاري الدولي،
    In order to study the wilful damage done to the environment in Croatia, his Government had organized a conference in Zagreb in 1993 on the effects of war on the environment and had reported on that conference within the framework of the United Nations Decade of International Law. UN وأفاد أنه من أجل دراسة اﻹضرار المتعمد بالبيئة في كرواتيا، نظمت حكومته في زغرب، في عام ١٩٩٣، مؤتمرا بشأن آثار الحرب على البيئة، وقدمت تقريرا عن ذلك المؤتمر ضمن إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, inter alia, as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة من مساهمة قيمة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشر القانون التجاري الدولي،
    Consideration should be given to integrating the Rights of the Child in the school curriculum, namely in the framework of the United Nations Decade on Human Rights Education. UN وينبغي إيلاء اعتبار لادراج حقوق الطفل في المناهج التعليمية للمدارس، وبالتحديد في إطار عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان.
    Consideration should be given to integrating the Rights of the Child in the school curriculum, namely in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وينبغي إيلاء اعتبار لادراج حقوق الطفل في المناهج التعليمية للمدارس، وبالتحديد في إطار عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان.
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, particularly as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي ستقدمها اللجنة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بنشر القانون التجاري الدولي،
    I must recall here its former President, José María Ruda, in whose honour Argentina created a special prize in the framework of the United Nations Decade of International Law. UN ويجب أن أشير هنا الى رئيسها السابق، خوسيه مايا رودا، الذي أنشأت اﻷرجنتين تكريما له جائزة خاصة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The Office is the Secretariat unit responsible for the organization and agenda of the United Nations Congress on Public International Law to be held within the framework of the United Nations Decade of International Law. UN والمكتب هو الوحدة المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المقرر عقده داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وإعداد جدول أعماله.
    96. The Congress was organized within the framework of the United Nations Decade of International Law and it marked the Decade's mid-point. UN ٩٦ - ونُظم المؤتمر ضمن إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وكان إيذانا بحلول منتصف العقد.
    Mindful of the valuable contribution to be rendered by the Commission within the framework of the United Nations Decade of International Law, particularly as regards the dissemination of international trade law, UN وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي ستقدمها اللجنة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بنشر القانون التجاري الدولي،
    III. GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS REGARDING EXECUTION OF THE PROGRAMME IN THE BIENNIUM 1996-1997 WITHIN the framework of the United Nations Decade OF INTERNATIONAL LAW . 108 - 126 31 UN ثالثا - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus