"the framework of unctad" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار الأونكتاد
        
    He urged all development partners and member States to encourage experts to follow expert meetings in the framework of UNCTAD. UN وحث جميع الشركاء في التنمية والدول الأعضاء على تشجيع الخبراء على متابعة اجتماعات الخبراء المعقودة في إطار الأونكتاد.
    A final decision on the establishment of an expert group on IIA-related matters should be taken only within the framework of UNCTAD XII. UN وقالت إنه لا ينبغي اتخاذ القرار النهائي بإنشاء فريق خبراء يُعنى بالمسائل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية إلا في إطار الأونكتاد الثاني عشر.
    45. Past attempts by the international development community to develop a viable international commodity policy that would address price volatility and stabilize incomes for producers were made within the framework of UNCTAD. UN 45 - قام المجتمع الإنمائي الدولي، في إطار الأونكتاد بمحاولات سابقة لوضع سياسة دولية للسلع الأساسية قابلة للاستمرار من شأنها التصدي لتقلب الأسعار وتثبيت إيرادات المنتجين.
    23. Attempts by the international development community to develop a viable international commodity policy that addressed price volatility and stabilized incomes for producers were carried out within the framework of UNCTAD. UN 23- تمت في إطار الأونكتاد محاولات من جانب مجتمع التنمية الدولي لوضع سياسة دولية مستدامة للسلع الأساسية تعالج تقلب الأسعار وتثبيت المداخيل للمنتجين.
    4. At its 935th plenary meeting, on 17 October 2002, the Board decided to maintain the status quo and continue the existing arrangement for its regular sessions, whereby it holds one regular session per year in the autumn, on the understanding that questions relating to the sessions of the Board could be taken up within the framework of UNCTAD XI. UN 4 - قرر المجلس، في جلسته العامة 935 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أن يبقي على الحالة الراهنة ويواصل الترتيب القائم حالياً فيما يتعلق بدوراته العادية، حيث يعقد دورة عادية واحدة سنوياً في الخريف، علماً بأن المسائل المتصلة بدورات المجلس يمكن معالجتها في إطار الأونكتاد الحادي عشر.
    4. At its 935th plenary meeting, on 17 October 2002, the Board decided to maintain the status quo and continue the existing arrangement for its regular sessions, whereby it holds one regular session per year in the autumn, on the understanding that questions relating to the sessions of the Board could be taken up within the framework of UNCTAD XI. UN 4- قرر المجلس، في جلسته العامة 935 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أن يبقي على الحالة الراهنة ويواصل الترتيب القائم حالياً فيما يتعلق بدوراته العادية، حيث يعقد دورة عادية واحدة سنوياً في الخريف، علماً بأن المسائل المتصلة بدورات المجلس يمكن معالجتها في إطار الأونكتاد الحادي عشر.
    7. At its 935th plenary meeting, on 17 October 2002, the Board decided to maintain the status quo and continue the existing arrangement for its regular sessions, whereby it holds one regular session per year in the autumn, on the understanding that questions relating to the sessions of the Board could be taken up within the framework of UNCTAD XI. UN 7 - قرر المجلس، في جلسته العامة 935 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أن يبقي على الحالة الراهنة ويواصل الترتيب القائم حالياً فيما يتعلق بدوراته العادية، حيث يعقد دورة عادية واحدة سنوياً في الخريف، علماً بأن المسائل المتصلة بدورات المجلس يمكن معالجتها في إطار الأونكتاد الحادي عشر.
    4. On the framework of UNCTAD XI, in Sao Paulo Brazil (June 2004) the WFTU along with local and national NGOs organized a panel to discuss the question of environment and sensibilisation of workers in the major issue of environment protection with the participation of 8 countries of South America. UN 4 - في إطار الأونكتاد الحادي عشر، في ساو باولو، البرازيل (حزيران/يونيه 2004) نظم الاتحاد، بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية ووطنية، اجتماعا لفريق من الاخصائيين لمناقشة مسألة البيئة وتوعية العمال بمسألة حماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus