In this regard, guidelines have been established in the framework of various international instruments aimed at facilitating environmental management by countries. | UN | وفي هذا الصدد، أُرسيت في إطار مختلف الصكوك الدولية مبادئ توجيهية ترمي إلى تسهيل إدارة البيئة من جانب البلدان. |
His delegation considered that greater attention should be given to coordination within the framework of various United Nations conventions. | UN | ويعتبر وفده أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتنسيق ضد إطار مختلف اتفاقيات اﻷمم المتحدة. |
:: The actions developed and realized in the framework of various European programmes, which the NMWR realizes or participates in as a partner | UN | :: الإجراءات الموضوعة والمنفذة في إطار مختلف البرامج الأوروبية التي ينفذها الجهاز الوطني لحقوق المرأة أو يشارك فيها |
Language and computing courses have been part of more comprehensive training provided within the framework of various projects. | UN | وكان تدريس اللغة ودورات المعلوماتية تشكل جزءاً من تدرب أشمل يتاح في إطار مختلف المشاريع. |
Consequently, the resolution to be submitted on the question should not only take into account the results of the Meeting, but should also provide guidance regarding the fulfilment of commitments undertaken with regard to the LDCs in the framework of various United Nations programmes, as well as of international legal instruments pertaining to environment and development. | UN | وبناء على ذلك يتعين على هذا القرار المقدم بشأن هذه المسألة ألا يأخذ نتائج الاجتماع وحسب بعين الاعتبار، بل ينبغي أن يعطي توجيهات تتعلق بتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها ﻷقل البلدان نموا في إطار شتى برامج اﻷمم المتحدة فضلا عن الصكوك القانونية الدولية الخاصة بالبيئة والتنمية. |
UNEP continued to provide support to those countries in 1992 through its regional and subregional programmes and in the framework of various conventions in this field and the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم الى تلك البلدان في عام ١٩٩٢ من خلال برامجه اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وفي إطار مختلف الاتفاقيات في هذا المجال والبرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة. |
5. The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals. | UN | 5- يبين الهيكل التنظيمي إطار مختلف الوظائف والواجبات وعلاقاتها المتبادلة في سبيل تحقيق الأهداف التنظيمية. |
My county has played an active role within the framework of various international activities designed to promote peace, stability, good neighbourliness and development in the area. | UN | وقد اضطلعت بلادي بدور نشط في إطار مختلف اﻷنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز السلم والاستقرار وحسن الجوار والتنمية في تلك المنطقة. |
90. Regional, subregional and bilateral collaboration play an important role in the protection of the Mediterranean, and it is conducted within the framework of various regional and international agreements. | UN | ٠٩ - والتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والثنائي يقوم بدور هام في حماية البحر اﻷبيض المتوسط، وهو يتم في إطار مختلف اﻹتفاقات اﻹقليمية والدولية. |
18. Acknowledges the ongoing work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces and commissions, within their respective mandates, and in this regard encourages the provision of adequate training, as appropriate; | UN | 18 - تقر بالعمل الجاري الذي تضطلع به الأمم المتحدة بشأن الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها، ضمن ولاية كل منها، وتشجع، في هذا الصدد، على تقديم التدريب الملائم، حسب الاقتضاء؛ |
Several representatives reported on the successful operations conducted within the framework of various subregional bodies such as the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization. | UN | 16- وأبلغ عدّة ممثلين عن العمليات الناجحة التي نُفِّذت في إطار مختلف الهيئات دون الإقليمية، مثل منظّمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
18. Acknowledges the ongoing work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces and commissions, within their respective mandates, and in this regard encourages the provision of adequate training, as appropriate; | UN | 18 - تقر بالعمل الجاري الذي تضطلع به الأمم المتحدة بشأن الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها، ضمن ولاية كل منها، وتشجع، في هذا الصدد، على تقديم التدريب الملائم، حسب الاقتضاء؛ |
Recognizing also the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and noting the establishment of partnerships at the field level entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, as well as multi-stakeholder partnerships, | UN | وإذ تعترف أيضاً بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وتحيط علماً بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني والتي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء وكذلك الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة، |
Recognizing also the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and noting the establishment of partnerships at the field level entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, as well as multi-stakeholder partnerships, | UN | وإذ تعترف أيضا بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وتحيط علما بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني والتي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء وكذلك الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة، |
" 15. Acknowledges the ongoing work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces and commissions, within their respective mandates, and in this regard encourages the provision of adequate training, as appropriate; | UN | " 15 - تقر بالعمل الجاري للأمم المتحدة في مجال الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها، ضمن ولاية كل منها، وتشجع، في هذا الصدد، على تقديم التدريب الوافي، حسب الاقتضاء؛ |
Taking note with appreciation of the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and taking note of the establishment of partnerships at the field level, entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة بشأن الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وإذ تحيط علما بالشراكات التي أقيمت على الصعيد الميداني، التي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء، |
The Refugee Commissioner is well aware that the exclusion clause in Article 1 F (a) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees (to which Malta is also a Party) is also applicable to persons who have committed crimes within the framework of various non-governmental groupings, whether officially recognised, clandestine or self styled. | UN | ومفوض اللاجئين على علم تام بأن شرط الاستبعاد الوارد في المادة 1 واو (أ) من اتفاقية 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين (التي تعتبر مالطة أيضا طرفا فيها) ينطبق أيضا على الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم في إطار مختلف التجمعات غير الحكومية، سواء كان معترف بها رسميا أو كانت سرية أو لها أسلوبها الخاص. |
Taking note with appreciation of the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, and taking note of the establishment of partnerships at the field level, entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة بشأن الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها ومبادراتها، وإذ تحيط علما بالشراكات التي أُقيمت على الصعيد الميداني، التي أبرمتها مختلف وكالات الأمم المتحدة، والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء، |
35. Cooperation in this field has covered a range of activities undertaken within the framework of various forestry projects in OIC countries (at both country and regional levels) in the areas of land rehabilitation, sand dune stabilization and desertification control, afforestation and agroforestry, development of forest resources, environmental protection and food security, research and development and promotion of forestry planning and policy. | UN | ٣٥ - شمل التعاون في هذا المجال مجموعة من اﻷنشطة تم الاضطلاع بها في إطار مختلف مشاريع الحراجة في بلدان منظمة المؤتمر الاسلامي )على الصعيدين القطري والاقليمي( في مجالات اصلاح اﻷراضي وتثبيت الكثبان الرملية ومكافحة التصحر، والتشجير والحراجة الزراعية، وتنمية موارد الغابات وحماية البيئة وتحقيق اﻷمن الغذائي وبحث وتنمية وتعزيز تخطيط وسياسة الحراجة. |
:: Strengthening of international cooperation (In this section, Colombia reiterates its international commitment in efforts to combat terrorism, within the framework of various treaties, and also its commitment to exchange information, which may be understood as an explicit commitment to create international early warning systems). | UN | :: تعزيز التعاون الدولي (في هذا الفرع، تجدد كولومبيا التزامها الدولي بالاشتراك في جهود مكافحة الإرهاب في إطار شتى الاتفاقيات، وكذلك تعهدها بتبادل المعلومات، وهو ما يمكن فهمه باعتباره تعهدا صريحا بالاشتراك في إنشاء نظم دولية للإنذار المبكر). |